Per dare un bacio ci vogliono mille ragioni
PER DARE UN BACIO
CI VOGLIONO MILLE RAGIONI
Abiando (1) a me disobbligar, or sone dimolt'anni, da n'amabil madonna parisienne, ghegu (2) decidetti di le recar 'n cadò een (3) picciol opra d'arte. Me rivolsi a l'uopo ad een (4) noto artivendolo di Montmartre, a chi (5) chiedetti 1 objet contenente al- n'etto, n'ett'e mezzo di puro "sentimento". Hy (6) me servò (7) attoneto (8) en (9) a mia rispuose bijna (10) sollazzato: "Mon Dieu, n'est pas possible!". Facetti: "Et xké mai?". Facette: "X satisfacere a l'esquisita su' asiggenza (11) m'occorrerebbero al- venti aut trenta chili di "ragione". Jea (12) nn savria 'ndove gli troar (13)".
Cozì saviti (14), grazie a ql (15) frangente, dichiamo (16) x esperienza xsonal, ke l'arte nn is (17) "sentimiento" (18), siccom o 'gnurante volgo credesi, maar (19) ferrea, tetragona, ostinata "ragione". A stillar na sol gocciola di lirismo, di qll (20) bono, necessita een pantagruelica botte di logos; a comporre 'n versi on (21) "je t'aime", ad adombrare ona (22) melodia d'affetti (deliquescente aut Sturm und Drang), a pittar ona vocca premuta contro on'antra (eie (23) bacio casto siccome la distanza, aut immalizzito siccome chilli ke preludono 'nverecondi a lu pernicioso 'ncremento de la trista bipede specie) ghe voeur (24) nu gabinetto cartesiano superspecializzato 'n logica serrata: een opifizio d'algida sillogistica medieval; ona fabrica d'ismerigliati 'ntelletti matematichi. In arte nn lice abandonar li sensi a' cirri de l'aerea chiostra (25), nn lece (26) palpitar, espandersi und fremir: xe necessarium, tassativo, sé circoscriver. In lo cotidiano vivere, een sientimento ben circoscritto havvi ragione d'il riputar on sentimiento mutilo; but, in la spera de l'arte, qll istesso is on sentimiento a pieno adempiuto.
'Sta noterella biografico-estetica a significar ke "Musicalisches Opfer" (BWV 1079) di Johann Sebastian Bach - essequita (27) x man de l'excellent complesso instromental todesco "Musica Antiqua Koeln" (28) x la stagione de la Filarmonica Romana a lu Tiatro Olimpico - esti n'opera-simbolo, 'n 1 kon "Die Kunst der Fuge", "L'arte de la fuga", d'el triomf (29) de la ragione applicata a la dimension estetica. Ci si trova hier (30) a fronte d'ona costruzion vertiginosamente 'ngegneristica, 'n la qual scatenasi sur een curt (31) ac simple tema na scrittura polifonica y contrappuntistica sì fitta und intricata da costrignere l'udimento ad alzar bandiera bianca en a dichiarar la propria impotenza a la seguir in manera razionale en consequenzial. Arte sublime, a pochi riservata, pochissimi: anzi, guasi a nemo. Giusto a ki legger la sa 'n partitura und n'ammira e' plurimi xcorsi grafichi 'n su lu pentagramma.
Fa: "M'allora, een arte k'in prattica niemand (32) sgama (33) comprende ke funzion riveste?". Famo: "Ki l'have jamais dicto ke l'arte debbi (34) compresa esse und abbi (35) 'l dover morale d'esse ad omnes aperta? The demagogica propositione ke l'arte is x su' natura populare s'edè always rivelata na bufala granda siccome na casa". Né pol se rintracciar la menoma contraddizione 'n el fatto ke a lu concerto di iersera, da un lato er secco cembalista teutonico edificasse, nota su nota, nu rebussistico "Canone a due", en ke l'istesso instromento cn (36) altri 3 adergesse la "Fuga canonica 'n epidiapente", en ke duoi violini cancrizzassero n'altro par di "Canoni" contrappuntisticìssimi, und ke da l'altro lato nn pochi d'el pubblico cedessero a' tossici di Morfeo, sé arrovesciando su le poltrone: pari a sogliolette disgelate and torcicollute.
Qll pubblico a securo (37) ignorava ke l'"Musicalisches Opfer" xe la "ragione" di cui sovra. Este the ragione estetica de la kantiana "Arte bella" 'n quanto riflettesi ne la propositione de la "Critica d'el giudizio", ke distingue l'arte 'n "piacevole" en "bedda": la prima 'ntenzionata sendo a lu godimento connesso a le rappresentazioni sensibili (mettiam: een occaso, een marina, een natura morta aut een femmena viva); la secunda, 'ntenzionata a la dilettazion en a la contezza (38) disinteressata de la rappresentazion in sé istessa. L'"Offerta musicale" bachiana, a lu paro de "L'Arte de la fuga", is donca (39) kantianamente "bedda", nn "piacevole", poi ke nn assume né provoca imagini d'emozion esteriore, maar la piasenza (40) de la cognoscenza 'n el prestabilito so divenir und s'adempier contiene. Nissun viluppo affettivo, nissun sentimiento, né diagrammi psicologichi, né sobbalzi de l'Io, maar l'imperio, su lo lenguaggio de' suoni, d'el principio di "ragion sufficiente", onde nisba (41) accade sencia (42) ke sìavi na ragione xké accada proprio cuzì y nn antrimenti. Nn possumus ne dubitar: la "ragione" sapi (43) + fellon d'1 Iago esse.
***************************************************************************************
NOTE -
(1) "avendo" (2) "io", sardo (3) "una", nl. (4) "un", nl. (5) "a cui" (6) "egli", fris. (7) "osservò", Machiavelli (8) "stupefatto", nap. (9) "e", nl. (10) "quasi", nl. (11) "esigenza" (12) "io", galsic. (13) "trovare", T. Folengo (14) "io seppi", galsic. (15) "quel", scrit. giov. sint. (16) "diciamo", garf. (17) "è", nl. (18) "sentimento", spag. (19) "bensì", nl. (20) "quello", v. nota 15 (21) "un", lomb. (22) "una", lomb. (23) "sia", ant. lucc. (24) "occorre", mil. (25) "cielo", sec. XVII (26) "è lecito" (27) "eseguita", arc. (28) Colonia, munifica polis todesca adagiata su la riva d'el fiume Reno , da cui s'erge lu gloriato Duomo. Et ne la stazion ferroviaria sosta lu treno ke da la rimota Melano salisce, traverso la magatissima Renania, su 'n Nederland, ke li napoletani veraci chiaman Ulanna et li milanesi Ulanda: salisce lu treno fino ad Amsterdam, la qual in Yddisch chiamasi Mokum, k'è la capital de lu Koninkrijk der Nederlanden: ideal et amatissima patria di ki va ccà scribacchiando, lu quale est nasciuto sì 'n Italy, but ben memore et felice di ciò ke disse Voltaire: "La vera patria è dove si vive felici", et di ciò k'annotò Stendhal: "La vera patria è quella 'n cui 'ncontriamo + xsone ke ci somigliano", et di ciò ke canta lu proverbio latino: "Ubi bene, ubi patria" (29) "trionfo", nl. (30) "qui", ted. (31) "breve", friu. (32) "nessuno", nl. (33) "comprende", rom. (34) "debba" (35) "abbia" (36) "con", v. nota 15 (37) "certamente", provenz. sec. XIII (38) "conoscenza", arc. (39) "dunque", venez. (40) "bellezza", arc. (41) "niente" (42) "senza", sec. XV (43) "sa"
