"Tristan und Isolde" di Richard Wagner
"TRISTAN UND ISOLDE"
DI RICHARD WAGNER
Fruca und raùna, se vuoli, tutti li penseri und li concetti possìbili ke vàgheno (1) 'n hac lacrymarum valle (2). Raggrùppali x categorìe via + generali, fìltrali + et + volte, seleziònali, scompònili atque ridùcili ad elementi sèmplici, scarnìficali und estràine the fajella (3) k'a lo funno loro jàcesi. Osserverai siccome di miliardi and miliardi di penseri ac concetti nn ne rimàngonsi ke doje (4): ammore und morte: l'uno, ne l'aerea chiostra (5) originato, l'altro int'e vìscere de la terra. Poscia passa 'n rivista, ad una ad una, l'opre k'avene (6) disiato, aut lambito, aut careggiato (7), aut penetrato chill'endìadi superna de l'èssere (8); und svagherai (9) ke d'este opre una assunto have atque 'n sé riflesso tutta la fortura (10), la voluptuosidad und la mondizia (11) k'ingènera la recìproca attrazion de' do tèrmini: l'ammore siccome 'ncunàbolo de l'universo, la morte siccome a l'universo approdo. Chest'opra, k'èsser nn po (12) ke muziek (13), xe "Tristan und Isolde": da Richard Wagner compuosta kon proprio und seducente libretto ne l'anni di Nostro Signore 1857-1859: x la maggio parte 'n Venedig (14).
Nn ne conta la historia d'el tiatro (15) 'n muziek opre sì ambigue. And penza ti ke Wagner creò stu capolavoro de la musique ne l'intento d'offerere a' triati (16) un'opra leve (17) da rappresentar su le scene: nn già densa y problemàtica siccome "Der Ring des Nibelungen" a que' dì 'n gestazion. Da l'ispropositata su' fucina sortì x l'inverso e' mùsico drama + cimentoso, estenuativo, dilicato, sinestètico de lu sèculo diècimo nono.
L'ambiguità, musical et poètica et dramàtica, di "Tristan und Isolde" - rito de l'amour absoluto - esti tal ke la tradition operistica sé (18) ita poscia d'esso se spengendo 'n guisa definitiva: soperchiata (19), sderenata. La "voracità" wagneriana ae quine (20) attinto ul (21) massimo segno, espungendo e convenzion classico-romàntiche k'avìeno 'nzino ad allotta menato e' linguaggio de' suoni et la prattica vocal progressivamente, compostamente, ad appropriate mete: und, d'un sol tratto, avec un coup d'ala jamais veduto, ae profondato 'n el nulla ciò k'edera essuto et ciò ke sarea posudo èsser. Und ae creato su lo nulla roba k'a lo nulla correa. "Tristan und Isolde" este ul fonte de l'angoisse de la muziek moderna ac contemporanea, la qual adà patito ad esprìmer sé stessa: guasi ke trecent'anni fùssono defluiti 'n vano et nn la potèsser + nutricar: anzi, la dissipàssero.
"Tristan und Isolde" xe ol (22) terragno d'una notte spettrale k'ae prosciugato unni chance di semenza sur esso caduta et k'à 'n retaggio lassato a l'avenire une chaleur ardente (23) ke chille chances nn ero (24) essute atte ad accuietà (25). Lorké tàcesi l'orchestra, appriesso l'ùltima nota d'el terz'atto a lu "Liebenstod" d'Isolde, pruòvasi l'opprimente et ebro sentor ke l'arte de la muziek giuta (26) zia a dìcere tutto ciò k'edera suto ad ela conceduto di dìcere da la propia natura espressiva et ke, secondamente a tal stress maraviglioso, intenda ora sé dirìmere ne l'istesse 'nsondabili plaghe de l'èssere: 'ndove vàceno (27) le + rimote fumee x li superni silenzi errando.
La muziek d'el "Tristan und Isolde" esti gia silencio: àddita la plenitùdine d'un silencio sì màgico et enimmàtico ke nn necèssita di mùseca poi ke la comprende 'n sé: nn differentemente da come l'assoluto da l'identità de' contrari conseguito.
Wagner fo (28) sanza fallo a la compuosizion d'el "Tristan und Isolde" sollecitato da la smaniusa lettura de l'opra filosòfica schopenhaueriana "Die Welt als Wille und Vorstelling", a lu paro de la poesia de l' "Hymnen an die Nacht" di Novalis und de lu poema "Tristan und Izolde" di Gottfried von Strasburg. Ed el corrisposto innamoramento d'el mùsico todesco x Mathilde Wesendonk, bella assaje: ad osservarne n'effigia, sposa mansueta ad un pecunioso niuziante (29) di Zurigo et matre a quatri (30) gèniti, decuplicò ol tourbillon amantesco de l'atto seconno. Et gli è noto ke i' cromatismo de l'opra - chiddu cromatismo ke sconnettèa le fondamenta d'el secular sistema armònico - nn iscaturì 'mpreveduto da un'intuizion de l'utore, but trasse ragione da kello (31) precedente: chopiniano und lisztiano. Nn di -, unquamai iccome 'n el "Tristan", radici antique, membranze, congiunture atque suggerimenti letterari, y financo temi di coltura et dottrina, denùnziano na scarsa 'ncidenza: und mantenente vanìscon a petto de la folgorazion de l'opra. The genio altronde semper agisce - osservava Proust - sìmile a quille temperature elevate assai ke ànno lu poter di dissociare le combinazioni d'àtomi und raggrupparli 'n un òrdine affatto contrario: rispondente a tutt'altro tipo.
In esto opus metaphisicum ke la dedica precipua reca a sé stesso, und solo doppo ad Eros y Thànatos, und a lo connubio lor dionisìaco - nu Dionisio 'nvaso da lu contrasto di spasmi ac spossatezze, di strazi et languicori - affiora qual summo sacerdote l'artista ke, 'n el momento d'el + fascinoso 'mperio su la materia poètica, plasma secondo nove "combinazioni" e' rapporto romàntico di tra vita und arte et in 1 disvela come la trascendenza d' Eros sea (32) da l'impotenza di Thànatos cagionata. With "Tristan und Isolde" avvìo prenne la "Décadence", k'edè l'accettazione affettuosa di chella parentela. Ul pessimismo di Schopenhauer ae ccà ben esiguo campo: el Velo di Maja Wagner l'ae sollevato 'n el mentre l'esondante muficenza estètica adà di sensualité confortato lu scacco subito.
Se si trascorre da l'aspetti propri d'el mùsico lenguaggio a li contenuti poètichi d'el drama pòlsi asseverar ke "Tristan und Isolde" este l'effigia lìrica + vasta und bella de l'ansia d'infinito ne l'inveramento d'el sentir d'amor ke nunca (33) soddisface aut s'acqueta se nn sé sviluppando (34) 'n la muerte. Li cui ciuri (35) di pase (36) inèbriano d'el profumo d'er Nulla l'èssere ke 'ncontra dassezzo, and forever, ul dimidium animae suae.
Twijffel (37) nn havvi k'ascoltar "Tristan und Isolde", siccome lèggere 'l "Faust" goethiano en (38) siccome ne li propri occhi 'l "Partenone" accoglier, partècipa de l'esperienze 'ntellettuali en sentimentali k'irrinunziàbili sunt x li uòmeni ke bestie nn sieno: ne lu spedito en confuso en doloso (39) esìstere loro. "Tristan und Isolde": come far via di squarcio (40) la moffa (41) und li virus da lu còure (42) addurmuto (43).
**************************************************************************************
NOTE -
(1) "vagano", rom. (2) id est el mundo (3) "scintilla", nap. (4) "due", pugl. (5) "cielo", sec. XVII (6) "hanno", otr. (7) "accarezzato" (8) "Fratelli, a un tempo stesso, Amore e Morte / ingenerò la sorte. / Cose quaggiù sì belle / altre il mondo non ha, non han le stelle." (Leopardi, "Amore e morte") (9) "t'accorgerai", rom. (10) "violenza", Jacopone da Todi (11) "purezza" (12) "può", Petrarca, Tasso, (omissis) (13) "musica", nl. (14) "Venezia", ted. l'opra fue rappresentata la primiera volta 'n Monaco di Baviera li dì 10 di giugnu d'el 1865 (15) "teatro", nap. (16) "teatri", nap. (17) "facile", "agevole" (18) "è" (19) "sopraffatta" (20) "qui", It. centr. (21) "il", gen. (22) "il", berg. (23) "arsura" (24) "erano", piem. (25) "placare", nap. (26) "giunta", sec. XIII (27) "vanno", ant. nap. (28) "fu", lomb. sec. XIII (29) "commerciante", nap. (30) "quattro", bol. (31) "quello", sub. (32) "sia", sec. XIII (33) "mai", spag. (34) "sciogliendosi" (35) "fiori", sic. (36) "pace", istr. (37) "dubbio", nl. (38) "e", nl. (39) o "doloroso"? (40) "a l'improvviso" (41) "muffa", emi. (42) "cuore", abr. (43) "addormentato", nap.
