Uto Ughi

UTO UGHI Siccome n'arcano taumaturgo, l'élisir d'el quale fughi lan (1) contrarietà de le zenti et ne susciti lan sopite gioie et li grati sorrisi, sia pur x via d'escamotages (legittimi), and x 1 brieve lasso de tiempo, 'l tiempo d'un concerto appenna (2), cuzì Uto Ughi xe benemerito. La museca pole ne' cori assai, xe vero; idda dè (3) no lenguaggio, na cara, nu titillante de' + gajardi ac compruovati d'antiqua data. Grazie a l'absenza de la parladura (4), la museca est fìa (5) a la finzion (6): maybe l'unica attività ke ne (7) renda - animel (8) de l'animel. La museca guadagna le mete ke le lucubrazion de l'intelletto, e' riboboli de la ragione y l'ingenui simulacri (9) de l'antre sperienze sensoriali toppano: cum gran scuorno. Gli sé (10) vero: filtro fero ac preziuso ke stilla et vaga x lo cosmo, la museca ne (11) face parer esser ciò ke, ahinui! nuautri (12) nn sommes (13), und never sareno (14), but esser vorremmo: o sia fonti ineffabili et inseme dolzi collettor di piasenze 'nfinite. Si sape ke chilla de la possa trasfiguratrice de la music, de' balsami suo (15) portentosi et misericordi, edi (16) vecia fola: mito ke lan radici affonna 'n la nocte de' tiempi. Sed huomo da tener in conto ae ke gli suoni nn sont (17) punto sì affatati (18), se a l'affatar nn s'adopri a l'uopo nu musurgo (19) d'Apollo (20) digno. O romanzo da lu lettore dipenne et el quadro da l'osservator. La museca au contraire nasce da l'interprete, sanza lu qual rimàngonsi li suoni littera morta: cadaverini, macchiuzze y scarabocchietti su 'l monoton pentagramma. The musurgo cazzuto (21) 'nvera et essalta ei (22) sonori segni; a (23) mezzacalzetta (24), au contraire, l'affossa ne l'ima urna de l'uggia: pur fussino segni sonori d'1 Johann Sebastian, aut d'1 Amadeus. Uto Ughi, mastro violinista (25), este 1 ke sape l'arte d'imbandir a la vita de la museca superlative kermesse. Iddu juqua (26) with essa, l'alletta, la confessa. La mette a gnudo, und ne cava gli succhi + aromatichi. L'habille di losinghe (27) und essenzialità, ac n'ammanta ei fondi contenuti di canti lascivi (28) and struggenti: ke sembrano da la freschezza tipica de la primiera volta rampollar. X tal rasòn (29) l'artista longobardo garba a la platee + vaste and composite: a' musicofili come a' capitati per incidens, a l'implumi rokkari comme a' beethovenòfili forastichi, a' bacchetton sfatti comme a' l'avanguardisti fatti. Esso (30) garba xké garban èra (31) primavera, èra franchezza (32), èra fantasia: 'ngredienti rari et carestosi a lu vivìre (33). Né dìcasi k'er maestro ene (34) n'alido filologo da tavolo anatomico, aut ke truccherìe rovisti 'n el becero virtuosismo da baraccon. Ké colui est nu signore, nu grand seigneur, ke voeur (35) la museca x omnes, sed, come allui (36) la face, la face allui solamente (37): und n'esti ben capevole (38): aristocraticissimamente. Et in un gremito Teatro de l'Opera, x l'accademia inaugural de la rassegna "Uto Ughi per Roma", chiddu violin replicato sé istesso ave atque 'ngenerato l'ennesimo entusiasmo di pubbrico.... But, Maestro, no (39) Le càpita unqua d'avvertir siccome normalità, siccome cossa sin ovvia su (40) triunfo? In el qual accidente, ke Freude (41) Le pote x anco dar? Si sape ke la costumbre (42), mostro ke tutt'ingolla, esti de lu scontento the premessa fidel.... Di tra opre di Johann Christian Bach, Viotti, Kreisler, Schubert, Sarasate et Massenet, di fra brani ironici et altri patetichi (43), di fra fochi d'artifizio et liriche 'ncantagioni, da la valentìa de' Filarmonici di Rome et da lu primo violino de madame Maryse Regard da Lione sostenuto, Uti adombrata n'ideal galleria have de' sogni ke no avo (44) motti: en (45) ke si pur l'avessen (46) mica sarebbono comunicabili: en ke se pur fussono (47) comunicabili mica sarebbono compresi: acussì siccome dittava det (48) claro sofista Gorgia da Lentini riguardo a la réalité (49) tutta. * li dì 14 di stember (50) de l'an (51) di Nostro Signore 2005 *************************************************************************************** NOTE - (1) "le", Val Bregaglia, It. sett. (2) "appena", mil. (3) "è", tosc. merid. (4) "parola" (5) "figlia", venez. (6) "imaginazione" (7) "ci" (8) "animali", bol. (9) "illusioni" (10) "è" (11) "ci" (12) "noi", sic. (13) "siamo", ant. piem. (14) "saremo" (15) "suoi", arc. (16) "è", cal. (17) "sono", arc. (18) "fatati" (19) "interprete" (20) o sia di vaglia (21) "valoroso", rom. (22) "i", arc. (23) "la", lomb. et lig. (24) huomo pol dicere anca "mezzacartuccia", "mezzatacca", et cetera: x li quali mediocri, sive scalzacani, vale lu principio ke "nemo dat quod non habet", niuno dà ciò ke non à (25) nasciuto a Busto Arsizio, 'n terra lombarda, ne l'anno di grazia 1944, discente di George Enescu 'n Paris (26) "gioca", sic. (27) "lusinghe" (28) "vivaci", sec. XVI (29) "ragione", venez. (30) "egli", ant. tosc. (31) "la", pia. (32) "libertà", sec. XIII (33) "vivere", cal. (34) "è", umb. sec. XIII (35) "vuole", mil. (36) "lui", P. Bembo (37) Uto Ughi est paradimmatico 'nterprete de l'opre di Bach, Mozart, Viotti, Paganini, Sarasate, Kreisler.... (38) "consapevole" (39) "non", arc. (40) "il", sardo (41) "gioia" (42) "abitudine", spag. (43) "sentimentali", da pathos (44) "hanno" (45) "e", nl. (46) "avessero", mil. (47) "fossero" (48) "il", norv. (49) "realtà", fr. (50) "settembre", piem. (51) "anno", friu.