"Juditha triumphans" di Antonio Vivaldi
"JUDITHA TRIUMPHANS"
DI ANTONIO VIVALDI
X sèkuli attumulata (1) sotto l'aque di Lete, “Juditha triumphans”, oratorio vivaldiano, xe suta di tra le nn innùmeri opre d'el “Prete rosso” a goder d’una dèbita revalorisation poètika a’ nossi tiempi. Komposta ne l’anno 1716 'n okkasione de la vettoria (2) de la Serenissima su li turki a Petervadino ac Passarovitz – postremo y struggente luccikor d’1 Stato 'n progressiva deklinazion (3) – fur (4) da l’utore (5) definita “Sacrum Militare Oratorium”: tèrmini di fùlvida rettòrika, di diaccio and elegante patriottismo: a traslare 'ntesi de betekenis (6) da l’accidente bìbliko 'n 1 signàkulo moral und celebrativo de la civiltà et d'el sistema polìtiko de la Repùbblika viniziana a l’esordi d'el sèkulo diècim’ottavo.
The oratorial soggetto, fatto proprio da plusori (7) mùsiki – abbasti chì (8) mentovar Alessandro Scarlatti atque Benedetto Marcello – valea sikkome loko obbligato x lu gènere vokal et rispondèa ad unguem a' kànoni estètiki, espressivi et “scenogràfici” de l’etade basso-barokka. Nn havvi dubbio cirka la fascination da la jodìa (9) Giuditta essercitata, la qual, a lu skopo di frankar (10) la citate (11) di Betulla, d’assedio cinta da lo stuolo (12) d’Oloferne bìbliko (13), da kostui fàcesi ricèvere, ci parla co 'l miele 'n bokka sikkome sape na madonna da la nocte de’ tiempi, xdutissimamente face lui 'nvaghir di sé und da sezzo ci mozza 'a kapa: tràkkete! et le jeu son fé (14). La regazza riede a l'ora a la su' gente, kui dimostra (15) “triumphans” er rosseggiante bottino: x kalkagnar (16) a la riskossa: x der Triumph (17) final.
'O libretto de l’oratorio vivaldiano, 'n rime latine kompuosto da tal Jacopo Cassetti, dekalka (18) li mòduli de l’opra seria: tutt'affatto konvenzionale, 'nsìpido cume l'aqua de' facioli and enfàtiko sotto ul (19) profil dramàtiko, rimoto da ogno affetto skietto ke l'eventi arèbbono tepefar (20) possuto. Nu libretto ke di tukkà le korde àuliche pretenne 'n el mentre ruina ne la + ridondante de le magniloquenze: 'n la + vieta apologètika secenteska. Gli este pur vero ke nn soprana (21) ad esso dera (22) la media de la produzion di killo tiempo, et ke cirkoskritto officio de' testi eva (23) d’offerir terreni akkonci a la Diktatur d'el vokalismo: màssime di quillo virtuosìstiko.
Vivaldi mano misse a la “Juditha triumphans” a mente tegnendo k'orkestra et intèrpreti sarìeno essute le grate allieve suoie de l’Ospedale de la Pietà, o sia de lu rinomato Konservatorio cittadino, apo lu quale gli koncerti askoltati ero (24) ac valutati da nòbili, 'ntellettuali and òspiti foresti de’ + orrèvoli (25). L'istromental kontava la famèa (26) de l'arki + mandolin, òrgano, timballi (27) et gruppo de' fiati: oboè, filàutu (28), tromba ac salmoè : sorta d’antiquo klarinetto. Tutte donneske le boci: dua soprani pe' ruoli di Juditha et Abra, ancilla; tres mezzosoprani x le parti barbute d'er decollato Oloferne, d'el di lu famiglio und d'Ozias, summo sacerdote. In + ul koro, cum parkezza (29) adoprato.
The oratorio snòdasi a traverso na longa serie d’arie tripartite ko lu “da kapo”, a recitativi sekki alternate. Gli flèbili xsonaggi manko da la mùseca ricèvano (30) un verisìmile profilo psicològiko: ul luoru (31) genio (32), le lor azioni, de ziel (33) van loro nn tràggono 'n manera diretta da l’intrìnseka signifikanza y da lu kostrutto de’ suoni le ragioni x n'approfondimento sostanzial d'el vivuto drama. Enno (34) +tosto mante (35) arie ke rispèkkian, et allotta di gran lunga assùperano (36), la qualitate de' sentimenti universi atque astratti da l'istoria adombrati.
Ove + s’impone la Begabung (37) vivaldiana avec singolar originalitate d’accenti sé (38) ne l’emotivitate atque ne lu delicamento (39) d'el mùsiko diskorso 'n sé: di là da li stereòtipi accidenti testual.
Xe 'n la forbitezza de le tente (40) et ne' partikulari stilìstici de l’instromentazion: ostentìfero (41) l’uso d'er mandolino da lu pizzikato de l'archi sostenuto, et la souplesse de la rencontre di fra oboè und òrgano. Xe ne l'elettezza de' rapporti, di modernìssimo gusto, fra 'l piglio (42) vokal et chiddu de l’orkestra dettante: jamais misa 'n sugigacion (43) né ridotta a lo mero akkompagnamento. Xe ne l’esatta korrispondenza y komplementarietà fra 'nvento (44) of melody and tìmbriko so 'mpasto. In vertute d'el valor ke segna l’instromentale de la “Juditha triumphans”, fie kossa opportuna evitar di kollegar ul valore espressivo de le boci sìngole a la dimensione d’1 qualsisìasi realismo dramàtiko.
L’oratorio prenne avvìo possente und heldaftig (45), grandiosamente assolto (46) 'n una trìade xfetta d’apodìttika fastosità: 'o koro suggella la korruska cifra de l’eloquenza barokka. Aber (47) tosto tralucerà n'elegìaca vena d’arkàdico aroma, li kui sukki rikorreranno, cum pastoral effusioni et romàntika melancholy, 'n el prosieguo de l’opra. Regìstransi eziandio pàggine (48) poko xsuadèvoli, ke da Vivaldi appositamente skritte pàion a porre 'n evidenza la destrezza ugoleska de le pute de la Pietà; altre pàggine k'in prolissi recitativi di rakkordo lànguon: xò (49) tràttasi pur sèmpiri d’ombrìe levi, accidentarie (50), sovra nu maro (51) di lukulenti (52) estri. A definir la “Juditha triumphans” un’opra di robusta valenza abbasterèbber isparute arie: “Vultus tui vago splendori”, la kui kondotta vokal esti d’un vernal rikamo; “Quanto magis generosa” a la douceur de la viola d’amour 'ntrecciata; “Si fulgida per te” og (53) “Summe Astrorum Creator”, kùspide d'el drama 've l’eroina s’accinge ad akkuppà l’Oloferne: li kui gravi toni og marziali vato (54) doppo le primiere battute 'n affranti eki smorzàndosi: 'n pàuse di rebus.
******************************************************************************************
NOTE -
(1) "sepolta", Jacopone da Todi (2) "vittoria" (3) "declino" (4) "fu", ant. piem. (5) "autore", rom. (6) "il significato", nl. (7) "numerosi", arc. (8) "qui", mil. (9) "ebrea", nap. (10) "liberare" (11) "città", arc. (12) "esercito", L. Pulci (13) da lu latino Holofernes, generale di Nabucodònosor (14) "i giuochi son fatti", in francese italianizzato ne la scrittura (15) "mostra" (16) "spronare" (17) "trionfo", ted. (18) "ricalca" (19) "il", gen. (20) "riscaldare" (21) "superiore" (22) "era" (23) "era" (24) "erano", piem. (25) "illustri" (26) "famiglia", istr. (27) "timpani" (28) "flauto", sic. (29) "parsimonia" (30) "ricevono", sen. (31) "loro", cal. (32) "carattere", spag. (33) "l'anima", nl. (34) "sono", tosc. (35) "alcune" (36) "superano" (37) "talento", ted. (38) "è" (39) "raffinatezza" (40) "colori", nap. (41) "meraviglioso", arc. (42) "espressione" (43) "soggiogata", gen. sec. XIII (44) "invenzione" (45) "eroico", nl. (46) "disciolto", Dante (47) "ma", ted. (48) "pagine", rom. (49) "però" (50) "marginali" (51) "mare", mar. (52) "luminosi", Dante (53) "e", norv. (54) "vanno", laz.
