"L'incoronazione di Poppea" di Monteverdi
"L'INCORONAZIONE DI POPPEA"
DI CLAUDIO MONTEVERDI
L’universo poetico di Claudio Monteverdi sublimasi 'n valore superno ne “L’incoronazione di Poppea” d'el 1642: terza opra xvenùtaci poscia ”Orfeo” und “Il ritorno di Ulisse in patria”, ed ultima de la produzione “melodramatica”d'el composer lombardo. Opra travolgente x fascination and actualité di significati, x arditezza di scandaglio psicologico und d’asserti morali; opera ke x 1 verso presuppon l’ardenza, la temerarietà en (1) l'imaginativa de la giovanezza, x altro la sagesse (2), la tolleranza, o crudo ac realistico désenchantement (3) de la maturitade esistenziale. Valga x “L’incoronazione di Poppea” rovesciar een (4) antica massima en constatar ke la vittoria d'el male presuppone l’insurger no stop d'er bene.
Love story accesa da la + disfrenata passionalità, da een (5) sensualismo ke tutto fagocita ne le proprie ansie di languicore (6) et discioglie ne l’estrece (7) d'el piasì (8) l’insurgere ne la conscienza de l’etterno dilemma fra”essere” und “dover essere”. El drama istorico facesi umana veritas. Poppea (9) et Nero (10) sontu (11) el male, but sontu, eziandio, l’amour – amore capitoso (12) ed irrefragabil – ke le frali barriere da la morale atque da la iustizia frapposte tramuta 'n occasioni vittoriose x inneggiar a lu triunfo di chiddu sentimento. Giovanetto alato, l’Amor ischiaccia 'n el Prologo, cone (13) nu risarello bellu (14) siccome chiddu de le Càriti (15), l'afanni (16) de la Vertute en de la Fortuna.
Monteverdi contava 75 agni (17) d’etate lorké mise man a lo capodopera: atque pure lu musico estro (18) k'avolge (19), approfondisce et commenta l'eventus (20) istorico vanta the freshness (21) and la vitalità d’una canitudine goethiana. Jamais ol (22) composer truovato s'edera 'n sì adempiuta sintonia d’ ”affetti” kon ol librettista: ol poeta dialettal en avuchet (23) vinizian Gian Francesco Busenello, da l'ambienti (nn soltanto artistici) de la Serenissima osteggiato x la virulenza de la corrosiva satira di costume ke xcorrea ed innervava gli versi sui. Si noti ked a l'istato attual di canoscenze (24) de la melodramaturgia barocca, nn èdi (25) cimento leve (26) reperir een testo sì provozierend (27), ponzente (28) y apodittico quanto quillo de “L’incoronazione di Poppea”, duve (29) bandite sontu l’ampollositate en la magniloquenza de la rettorica poetica secentesca, 'n loco d’uno affilato discours (30) “fenomenico” dischiuso d’acchito a stupendi (31) squarci lirici: le paroli (32), li rismi (33), e (34) strofe sostenuti da nu ritmo inesorato (35), xmeato, 'n uno, di razionalismo und romanticismo.
De intrige (36) rivà 'n parte a li “Annales” tacitiani und pònesi siccome primiera alternative (37) istorica a gli soggetti mitologichi d'er melodrama. Poppea, ad Ottone wife, èdi amasia (38) di Nero, ke x ela 'ntende ripudiar Ottavia. A sanar l’increscioso frangente, la legittima imperadrice ricerca (39) desperata l’intervento riputato (40) di Seneca, mais cotale (41), da la Poppea denunziato, xe obligato da lu sovrano a s'accoppar. Otton ispera ke Poppea ravvedasi et a lu focolar domestico rieda; la femmena xò (42) sgànnalo, di fronte ponendoci lu sprone de l’ambizion ke la move en l’amour fou pour Nero. El giovene, n'anticchia micco (43), xsuader fàcesi da Ottavia a vindicar ol vituperio: hy (44) toglier addosso doverà e panni di Drusilla, di deo (45) invaghita, s'introdur with el favor de la tenebrìa apo 'l cocente talamo di Poppea ac la pugnalar. The ammazzatina (46) sventata vien a l’ultimo istante da lo grito (47) de la nudrice ke face 'l fallito morturiere (48) da li surdati inceppar (49). Ottavio confessa, avvegnaké, x amor di deo, Drusilla s'adopri ad accusar sé istessa de l’abortito crimen. Ol callido Nero, la grazia conceduta ad amenduo et ottenuto da lo Senato u xmesso de l’Ottavia ripudiar, celebra le fauste nozze avec l’avenante (50) monna Poppea: essultanti gli quiriti.
La Musik (51) di Monteverdi nn funge punto da conscienza moralizzatrice de l’accidente, x lu contrario, traduce with essemplar partecipazion emotiva lu dipanarsi d’een realtà da l’amour subiugata (52), et anzi l’accentua ora kon stile frastagliato y spigoloso x gittar sinistri bagliori su la condigione (53) spiritual de' caldi ac corrotti Hauptpersonen (54), ora kon sensuose vibrazioni cromatiche and liquescenti dissonanze x suggerir la contrattura vocal d’een tourbillon erotico. Nero en Poppea a lu centro. D’incerchio fiure (55) secondarie, da la gelidezza calcolatrice d'el contento (56) xsonal segnate: la nurse (57) d’Ottavia ke, fors'anco 'nvocando Asmodeo (58), spigne la boss a reagire cu (59) l’auterio (60) a l’auterio di Nero; ol valletto k'irride Seneca; li surdati ke vilificano (61) l’autoritade imperial; Arnalta, di Poppea nurse, ke la bieca ascesa de la donna a lu soglio favorisce: a lu fine de la propria promozion sociale. Al tutto vano cercar ne lu musico eloquio denunzie esplicite od implicite fora (62): Monteverdi nn tanto s’astien da lo giudezi (63) morale, quanto sottoscrive la onafwendbaarheid (64) en la carica trasfiguratrice d'er pathos. Et fra le pagine di + alta poesia e' duetti d’amour fra Poppea and Nero: 'n el prim’atto le di lei lascive ac astute avvenevolaggini (65) s’incùnean mirabili di tra canzoni et arie, ad ariosi et recitativi ansimanti 'nsertate; ne la decima scena li sovveniri (66) d’une nuit d'amour estenu (67) 'n uno trasalimento d’armonie rivissute: ne l’essaltazion d’een appeal femminino ke satollamento nn dea (68). Dassezzo, the suprem duetto “pur ti miro, pur ti godo”, da lo maestro longobardo utilizzato secondo een scrittura virtuosistica, di sensualissima évocation: da’ colori tizianeschi.
Ol virore (69) de l’espressione, le (70) cifra realistica, le fortezza spiritual de' xsonaggi eno (71) traguardi de “L’incoronazione” omai rimoti vuoli da la favola de l’ ”Orfeo”, ancorato x dimolti versi a lo madrigalismo rinascimental, vuoli da “Il ritorno di Ulisse in patria”, ad una rivisitazione 'n chiave intimistica d'el mito odisseico und de l’epicità greca vòlto. In ispezie ne l’ultimo chef-d'oeuvre affiora een inedita et inquietante dimensione d’attualità socio-politica ne l’ideal facciaffrunte (72) 'n fra decadenza romana et viniziana; 'n fra 'l libertinaggio d'el keiser (73) en chillo di Vincenzo Gonzaga: d'el vecio musico proteggitor; fra le violenzia d’een antico monno (74) x longa pezza falsamente vagheggiato, en chidda d’un’epica (75) intollerante and sfarzuosamente materialista.
******************************************************************************************
NOTE -
(1) "e", nl. (2) "saggezza", fr. (3) "disincanto", motto franzese di raro impiego (4) "una", nl. (5) "un", nl. (6) "languore" (7) "estasi", nap. (8) "piacere", piem. (9) la signora Poppea Sabina, a Tito Ollio figlia, avea già due matrimoni a le spalle pria di maritarsi with Nerone, ke x lei ripudiò la moglie Ottavia, a Claudio imperador figlia. Bedda signora, acuta di cervello and densa di forme, squisitamente navigata ne le sudate procelle d'el talamo, dopo ke morì, Nero la facette divinizzar. Divinizzò la signora Poppea et isposò Statilia Messalina (10) El so nome completo: Nero Claudius Caesar Drusus Germanicus. Ei nn provocò punto el catastrofico incendio di Roma, mapperò, sospettàtone, accusò la setta de' cristiani 'n el mentre facea ricostruir Roma + bella ke mai: ne valga d'essempio la "domus aurea". Sir Nero si credea nu poeta, but d'el poeta ebbe surtanto la morte giovine a 30 anni d'etade: facettesi accoppar da lu liberto Epafrodito; et la liberta et fida amante Atte gli die' misericorde sepoltura (11) "sono", pugl. (12) "capitoso" istà x testardo, tuosto, tignoso, capoccione, intestato, provano, zucchettone, et cetera (13) "con", arc. (14) "bello", sec. XIII (15) elleno sunu le tre donnesche and ignude figure ke li latini notoriamente nomavan "Gratiae", et ke nisciun ignora 'n el gruppo d'el Canova etternate (16) "affanni", sec. XIII (17) "anni", lomb. ant. (18) "ispirazione" (19) "avvolge" (20) "vicenda", lat. (21) "la freschezza", ing. (22) "il", berg. (23) "avvocato", romag. (24) "conoscenze" (25) "è", cal. (26) "facile" (27) "provocante", ted. (28) "pungente", lomb. sec. XIII (29) "dove" (30) "discorso", piem. (31) "sorprendenti" (32) "parole", sic. (33) "versi" (34) "le", camp. (35) "implacabile" (36) "la trama", nl. (37) "alternativa", fr. et ing. (38) "amante" (39) "chiede", Machiavelli (40) "autorevole" (41) "costui" (42) "però" (43) "un po' stronzo" (44) "egli", fris. (45) "di lui", galsic. (46) "omicidio", sic. (47) "urlo", spag. (48) "omicida" (49) "arrestare" (50) "avvenente" (51) "musica", ted. (52) "soggiogata", arc. (53) "condizione" (54) "protagonisti", ted. (55) "figure", nap. (56) "tornaconto" (57) "nutrice" (58) costui edera lu demone de la fornicazion (59) "con", corso (60) "adulterio", nap. (61) "disprezzano" (62) "sarebbe", arc. (63) "giudizio", bol. (64) "ineluttabilità", nl. (65) "moine" (66) "ricordi", (67) "sono", cal. (68) "dà", fior. ant. (69) "vigore", sec. XV (70) "la", lucc. (71) "sono", patav. ant. (72) "raffronto", nap. (73) "imperatore", nl. (74) "mondo", rom. (75) "epoca", rom.
