"Saint-François d'Assise" di Olivier Messiaen
"SAINT-FRANCOIS D'ASSISE"
DI OLIVIER MESSIAEN
The historia de la music occidental, siccome sderenata and affranta da 'l carco de la propria gloria preterita, aviri (1) sembra dimolta museca d'el Novecento menato 'n vicoli ciechi: tra prospettive disagiate et scarne, spesse fiate inimiche atque inestricabil. Sed 1 musico sottratto s’edè, nn x disegno de la voglienza (2) aut x fredda teorizzazion di poetica, bensì x arcana ac possentissima sia (3) 'ndole, a lu corso a lue contemporaneo de la historia de l’arta (4) musical, et xvegnuto esti ad occupar no spazio al di fora d’essa. La musique d'Olivier Messiaen, avignonese da lu 1908 a lu 1992 vivuto, ac musurgo (5) tenuto fra li massimi franciosi d'er seculo ventesimo, s’edè 'n si facta manera negata a lo meare (6) d'el tempo x sé librar in ispazi vaghi, solenni et indomati, ne' quali le categorie estetiche tendono a sé risolvere et a s'identificar ne l’esser perenne und incommutabil de l’omo et de la natura: a l’unissono sonanti ne l'academia d'el cosmo: oh yes.
Se tutta la produzion di Messiaen ne (7) dise (8) di chistu stato de sé, una 'n particular gioisce ac divampa di chista Befreiung (9) da le catene d'el tempo et da l’immanenza istorica: “Saint-François d’Assise, scénes françiscaines”, opra 'n trii (10) atti et ocho (11) quadri, solennemente rappresentata 'n première mundial, sotto la direzione musical di Seiji Ozawa (12), a l’Opéra de Paris li 28 di november de l'anno di Nostro Signore 1983.
Ott'agni (13), da lu 1975 a lu 1983, abbisognaro a lu maestro franzese x recar a compimento chista gigantea 'ntrapresa (da Rolf Liebermann, soprintendente a lu Palais Garnier, commissionatagli), le dimensioni esterne de la qual s’appropinquano a' drami wagneriani et el cui soggetto derivato xe da' “Fioretti” et da le “Considerazioni su le stigmate” de’ francescani d'el secul diecimo quarto, cun (14) libretto da l' istesso Musiker (15) vergato.
Desso nn est nu melodrama ne l’accezion tradizional d'el termine, nn isviluppa ona (16) historia sia pur di carattere religioso, but rassembra (17) 'n ona sconfinata teoria di liriche scene lu radicarsi und l’accrescersi de la Gratia ne l’alma di Francesco. Gli è roba k'istà tra lu drama sacro, l’oratorio y la cantata sinfonica, sanz’attenersi ad algun (18) d’elli, et nn di - le sunt indispensabili la scena et la recitazion, onde s’adempia quilla plenitudo di spiritual eloquio atque di fervenza ke da sé promana with cheta ineluttabilità.
D’antra banda, tutta la musique de Messiaen, omine (19) and artiest (20) di profunna catolica fidanza, 'ncentrasi su lu tema de l’amour umano et de l’amour divin: 'nteso lu primiero qual cominciamento d'el secunno; n' amour ke la musique mundana canta et lauda ne la cognoscenza d'el lenguaggio de la natura, et spezialmente, de la zua + poetica et adempiuta espression sonora: vale a dicere lu cantar de l'oxegi (21).
Messiaen dè (22) nu perito ornitologo suto, and adà (23) lungo l'arco de la vita 'n ogno lueche (24) ricolto, istudiato, annotato et trascritto x vari stormenti (25) le boci, l'inflessioni, li timbri di chilli, xsuaso ke la lor “museca” valesse 'l segn (26) diretto und immediato de la bieltade (27) et de la vertute “artistica” de lu creato. Et voilà k'in “Saint-François d’Assise” fondonsi 'n mirabil guisa, da lu tema richiamati, l’afflato etico-religioso de l’amor et lo seju (28) lenguaggio bevoorrecht (29) ne la spera de l’arta: la scena capital de l’opra fie (30) 'n fatto chilla 'n ke lu “poerello d’Assisi” cum na miriade d’augelli ver' lu dichinati (31) dialogherà: et el lor dialogo, 'n ona mistica kermesse di beatitudo, ne li spazi cilestri echeggianti chidda sublime tempestad (32) di soni estatici dilagherà.
Suoni et colori: chist’ultem (33) prodotti da un’urchiestra (34) monumental y quanto mai virgulata (35), k'à peu près centosessanta elementi fra archi, fiati and percussion comprenne: da la xylorimba a l'onde Martenot, da lu Gloeckenspiel a la marimba, da lu vibrafono a li cimbali ad el geofono, and antri ancora, oltra li tradizional famili (36) instromental : sani sani (37).
Nn di manco, dicta exsuberancia (38) timbrica significar nn veul (39) 1 compiaciuto cercamento d’esotismi, cervelloticherìa aut grizzolo (40) di virtuosismo formal: neente di + alieno da la poetica de 'l Messiaen. Havvi sì bene n’adeguazion de la scrittura a l’universalitade et a l’armonìa de l’orizonte (41) poetico ke contra la natura tutt'in canto stagliasi: 1 tessuto instromental x altro affatto leggiero, trasparente, zoiosus (42), d’un portentoso lucor ke sostenta und aderge the massa corale - de la divina presenza simbolo – atque le boci soliste: o vero, ad esse s’alterna a mo’ di contrappunto serafico.
Siete (43) sone (44) e' xsonaggi, zascuno (45) compagnato da 1 aut + “Leitmotive”, di norma derivati da l’innumeri cantari de l'augelli: co' lo zanto (46), l’agnolo, lu lebbroso and li fratri Léon, Masse, Elie et Bernard, ke succedonsi et riedon ne l'ocho “quadri”. In el primiero de’ quali lu zanto elucida icchè eie (47) la “Gioia perfetta””; ne lo secunno a Deo chiede di pudè (48) nu lebbroso truovar (49) ac amar; in el terzo debella l’iniziale schifiltade x l’orrendo ammorbato and la labbia (50) di deo (51) bascia provocandone, mirabile dictu!, de genezing (52); in el quarto l’agnolo a' fratri dimanda icchè eie la predestinazion; 'n el quinto l’agnolo a santo Francesco apare the viola sonando: et sì dolze ene (53) chillo sono k'el santo da l’estasi soperchiato (54) ven meno; 'n el settimo s’ode d'el Cristo la boce ne l’epifania d’un’immane croce 'n lo chelu (55), mientras (56) i man (57) and i pee (58) de lu fratre le divin stimmate ricevon: segn de la santitade conseguita; 'n el ottavo e' protagonista 'ntona, pria di render a Deo l'anema, l’ultima strofa d'el “Cantico de le creature”: und li ciampanis (59) sonan a festa, und el celestro coro la resurrezion etterna modula.
Ut supra (60), the music di Messiaen a sciorsi mira da e' nodi and da le contingenze d'el presente. In tal valenza (61) the music di “Saint-François d’Assise” nn esti “attuale”: fia (62) nn este a' neoromantici, nn partecipa a vanguardie di sòrta, né a filoni folklorici, né ad eclettismi : dichiarati aut larvati (63). Né tampoco esti museca sacra aut liturgica stricto sensu. Nn conformasi a diffinizioni di schola. Dessa is (64) la trasfigurazion in architettura et in imagini sonore d’un panico pathos ke zereno (65) s'invera 'n el propio obietto di fede: 'n un’aura d’universa chietù (66). O composer ad una dimensione di candidamento (67) und di 'nnucenza (68) di tipo archetipo assurge: la meta attinta d’una vasta, siderea cuietanza (69) k'appiana agne procella (70) 'n ona diafana vibrazion de’ coral soni.
Concorre a quanto supra cennato nu savèr lenguistico sbalorditoio (71). Ne l’opificio d'er “Saint-François d’Assise” oprano ona ritmica ed ona metrica meticolose ac frastagliatissime ne la struttura; n’inesauribil intuizion coloristica a l’essenzialità d’un rigoroso filtro estetico sottoposta, ke primigenio rende and terso ogno ritruovato aut mistura di timbri; nu parametro melodico “boreale” 'n ke paion attirati le fantasime d’agni arcaismo atque de le + audaci “preveggenze”; né teme, 'n la sia 'ncorporeità, d’aleggiar anca su materiali popular; ona vocalità scolpita ke largo empleo (72) faze de 'l declamato atque privilegia toujours o significato de le parole, avvegna ke 'sta signification abba (73) lu soi (74) valimento (75) + 'ntimo ne l’astratta evocazion musicale; 1 iuocu (76) d’armonìe k'abrazzan und attrecciano l’accordo tonal a lu clusters, la cadenza prefetta (77) a la scala pentatonica, i' cromatismo a lo romor, da lu pondo de le singule datità stilistiche et da l’involucro storicistico affrancati, und fissati quai pacificati stormenti de l’apparére de la music aeterna. 1 saver lenguistico ke facto ae propri e' gangli ke connetton la musique de l’omo y de la natura a chilla ke imagina Messiaen esse la muziek (78) alitante sora (79) l’om (80): kon ciò sia cosa ke (81) 'n la fede d'el Musiker catolico lu divino xe anco umano 'n quanto xe anca di muziek plotiniana fontana (82).
*****************************************************************************************
NOTE -
(1) "avere", sic. (2) "volontà", arc. (3) "sua", cas. (4) "arte", emi. (5) "compositore" (6) "fluire" (7) "ci" (8) "dice", venez. (9) "liberazione", ted. (10) "tre", mil. sec. XVII (11) "otto", spag. (12) orrevole direttor manciuriano, nasciuto ne l'anno 1935 'n el villaggio di Hoten, et affermatosi spezialmente ne li Stati Uniti d'America, sendo da 'l 1961 grato assistente di Leonard Bernstein suto (13) "anni", ant. lomb. (14) "con", sardo et romag. (15) "musicista", ted. (16) "una", mil. (17) "raffigura" (18) "alcuno", ant. lomb. (19) "uomo", sardo (20) "artista", nl. (21) "uccelli", ant. ven. (22) "è", tosc. merid. (23) "ha" (24) "luogo", tar. (25) "strumenti", tosc. sec. XIII (26) "segno", mil. (27) "bellezza", arc. (28) "suo", laz. (29) "previlegiato", nl. (30) "sarà, arc. (31) "discesi", Dante (32) "tempesta", spag. (33) "ultimi", mil. (34) "orchestra", istr. (35) "variegata", T. Folengo (36) "famiglie", mil. (37) "al completo", modo di dicere romanesco (38) "esuberanza", spag. (39) "vuole", piem. (40) "capriccio" (41) "orizzonte", Ariosto (42) "gioioso", T. Folengo (43) "sette", spag. (44) "sono" (45) "ciascuno", arc. (46) "santo", rom. (47) "sia", ant. lucc. (48) "potere", corso (49) "incontrare", sec. XV (50) "volto", Dante (51) "di lui", galsic. (52) "è", umb. sec. XIII (53) "guarigione", nl. (54) "sopraffatto" (55) "cielo" (56) "mentre", spag. (57) "le mani", mil. (58) "i piedi", mil. (59) "campane", trev. (60) "come dicevasi quissopra" (61) "senso", "significato" (62) "figlia", venez. (63) "mascherati" (64) "è", nl. (65) "sereno" (66) "quiete", sardo (67) "candore" (68) "innocenza", mol. (69) "pacatezza" (70) "tumulto", V. Monti (71) "stupefacente" (72) "uso", "impiego", spag. (73) "abbia", ant. sen. (74) "suo", cal. (75) "valore", sec. XV (76) "giuoco", sic. (77) "perfetta" (78) "musica", nl. (79) "sopra", gra. (80) "uomo", arc. (81) "poiché" (82) "fonte", sec. XIII
