Severino Gazzelloni
SEVERINO GAZZELLONI
(1919-1992) Maria, Filomena, Amalia et Elviruccia fàttasi non (1): erane (2) le suoro (3) a Severino Gazzelloni, al (4) supremo aulete (5) dl (6) Novecento, "o' guaglione col piffero", com'abbe (7) a lu diffinir (8) Eduardo De Filippo. Et Antonietta and Rosina sn (9) e' nome de le zie k'a Roccasecca - al paìsu (10) ciociaro de la family (11) - l'accudiro et crebbero; sovr'a tutti amìa (12) Antonietta, ke ci (13) facette da matre da quanno al putel, a dy (14) anni d'etate, ne rimase pantorfanu (15).
Al patre edera (16) custureri (17), mand (18) concreto ac di strenuo negozio, with ell'ago smpr (19) in mène (20) - dormivasi trei (21), cater (22) ore x nocte - and ne' jorni (23) di festa sonava, trots (24) siccome nu zanto (25), al flicorno baritono (26) ne la banna (27) dl paìsu. El Severino macari (28) tosto amò the banna di Roccasecca, et de' musicanti amò la lustra divisa cn (29) vaghi buttuna (30) ke d'oro parèan: espressamente a Napels (31) ordinati; y la diumenge (32), quanno hy (33) se n'istava sur il (34) sgabello assettato a zufolar di conserva cn gli musichi adulti, calzava atque mostrava anca the skerp (35), usate pria x a la missa ire, but, nl resto dra (36) smana (37), soltanto x la school frequentar.
The stenti da la famiglia patiti x l'esistenza tirar nn ne resero li componenti genta (38) malinconiosa und chiusa, siccome sometimes aviene (39) ne' contadi. Au contraire, tutti li Gazzellon erane x natura di bon talento (40) atque 'nnustriusi (41) 'n preiezza (42) y plena socialitas (43).
Severino a le ziani (44) garbato sirìa (45) vedèllo (46), giuvinotto (47), maestro di scola, sed chièl (48) la gran passion la tinha (49) x chidda (50) banna 'ndigena et x quegli (51) suon sibillini fatti su venir in canna 'nsufflando. Sikké 'n etate di seitse (52) anni hy was (53) già "solista" 'n Roccasecca; a tolve (54) anni, primo filàutu (55) dra banna - di nn lieve momento - di Tarentum (56), poscia 'n chille di Campobasso, Avezzan, Sora, Lanczanum (57). Lu state (58) partivasi su twa (59) camions vegi (60), sovvivuti (61) ki sape a ke travagli ac trambusti: 1 x li sonatori, 1 x le masserizie appresso, et omnes s'annava (62) a dritta and a manca x pais (63): a giocondar la curiosa turba ragunata 'n ciaza (64). Ungaretti l'aedo nu dì ne dicette: "Te tu, cor (65) tu' pregiato bosso (66), porti het volk (67) 'n paradiso". Et tratanto (68) 'n quiddi tragitti sconocchiati ac disagiati - ke ki ardirebbe diffinir tournées ? - ke li mesi estivali 'nzino a lu comincio de l'anno scolastico duravan, al guaglione trascinavasi diretu (69) li libri et, sballonzolando sur the mezzo pubblico, vedea (70) di ripassar le materie scolastiche atque facer qualichi (71) assegnato còmpito.
In etate d'anni quindes (72), al gran passo 'nverse (73) l'inzzogno (74) magno: l'ingresso nl (75) Cnsrvtr (76) di Santa Cecilia, 'n Rome. Avia amia Antonietta ceduto: Severino fatto nn avrave (77) u maestro de le scole elementari, but l'aulete di profession. And tè chì (78), sùbito pos (79) lu bon esito de l'esame d'ammission, la cursa (80) a Roccasecca: a rije (81), et a celebrar (82) et a ricever i (83) congratulazion de famigia (84): and qlch (85) lusinga. Et cominciorno li viazi (86) ebdomedari (87) 'n vagon merci, et zincu (88) kilometri a pedagna, x condursi ad al prstgs (89) istituto musical, aut ala (90) cà.
O diploma 'n etate d'anni darsèt (91). U primiero obiettivo sevi inscì (92) conseguito: n'aulete vero et proprio. Lu et al fluit (93). Ae (94) dicto Gazzelloni: "U fluit, eiu (95) lo veggio (96) siccome n'antro (97) me stesso, xe difficile xzino k'eiu xmetta di lu tuccà (98), se ki me lu ricerca (99) nn este n'intimo; eiu sont (100) always essuto + zelosus (101) dl meu fluit ke d'el donn (102) mieie (103); 'l fluit esti cutis (104) mea, meo sanguis: eiu 'nsufflo illoga (105) and ne sorte ql suono ke sont eiu. Doppo tant'anni di vita insèn (106), anzi di vita unica fra mi and lu, di me ke sont fluit atque di lu ke xe Severino, convinto mi songo (107) d'una consa (108): mi sont naddu (109) fluit".
Na (110) primieri tempi dapo (111) 'l diploma nn fòsera (112) agevoli: truovar lavoro 'n chilli agns (113) confusi dl doppoguera (114). Ne l'Urbe er giovenotto conducèa le mattinate sutta (115) la Galleria Colonna (116), allotta (117) ritruovo d'impresari di bona voglienza (118) et d'una quacche (119) celebrità sanza trionfi. Elo (120) la (121) vicque (122) a forza di nn diffidar (123). La primiera scrittura fose (124) cn sir Alberto Semprini (125) and Alberto Rabagliati (126), dipoi cn la rinomata compagnia di rivista d'Erminio Macario (127). Lu puoni (128) edera assicurato, accompagnando co' suoni flautati volitive and sgallettate sacerdotesse di Tersicore (129) and soubrettes in passerella, magari ancor nu pucurillo magrotte: ké anco lèr (130) eram (131) astrette sute a sofferir li bellici rigori.
La sistemazion bona avvenne, au contraire, cn l'Orchestra Sinfonica dra Rai - 'n le cui file l'aulete rimanesto (132) x trinta (133) agns fora (134) - depuis (135) l'esame d'ammission di fronte a lu temibil Dirigent Fernando Previtali (136), k'ammirò lu giovene nl "Concerto in re maggiore per flauto ed orchestra" di Mozart: so cavallo di battaglia. Et tout de coup stipendio di settemilacinquecento lire mensili: na pacchia! Figurasse 'n quel di Roccasecca l'esultazion (137) de' famigliari!
Na primieri recitals in veste di solista, na primiere critiche positive: quindi encomiastiche. Et da ccà di Gazzellon the lewe (138) diventette (139) l'istoria d'un'eccezion k'ammirata fora et applaudita suta, siccome ne le fabule, da prenci and principesse, monarchi, ministri und capi di Stato, da trei Santi Padri, da milioni di xrzone 'n ogne loco dl mnd (140): in sale concertistiche, 'n tiatri, 'n plaze (141) di cosmopoli et di villette (142). Ké lo Gazzelloni l'inebrianza ke pruovava nl tocar (143) smpr intatta la serbò, a fronte de li + severi melosofi (144), de l'aristocrazia, de le masse de' giovini, de l'intellettuali et de' fabri (145), de' burghesi et de' borghigiani (146). Abbastava k' elo sunasse y fess (147) corecuntento (148) ki l'ascoltava cume (149) l'edera lu.
Und colui (150) sonava nn solo Mozart - l'autor cocco - Bach, Debussy y Vivaldi, but the jazz and la muziek (151) + leggiera, y traducea xzino l'imponenti edifizi compositivi de' "classici" 'n canzunette and cose pop: avventataggine ke tanto sollevò lu scannalu (152) und u borbottìo de' critici tradizionalisti dra muziek d'arte.
Tutt'unanimi mapperò nl constateren (153) siccome, cn estu (154) performer (155), parìo (156) ne l'arco dl scelo fussi nu fenomeno fra li + singulari dl tempo, ke na nova und rivoluzionaria tecnica a lu fluit moderno daveva (157); k'attraeva a l'istudio de lu stormento (158) centinaia ac cintinara (159) di tosi (160) et ke multiplicava i cattedre di fluit ne' Cnsrvtri; k'induceva li mazor composers a compuorre x lu: da Bruno Maderna a Luciano Berio, da Goffredo Petrassi a Pierre Boulez, da Luigi Nono a Krzysztof Penderecki, da René Leibowitz ad Olivier Messiaen....
Al critico Alois Moser acsì (161) s'esprimette: "Aggio 'n Vegnesa (162) sentuto al massimo aulete dra nossa ebbeca (163)". Et Claude Rostand: "Gazzelloni via à portato ala (164) Gallia al successo dl fluit". And zu (165) musicologo Massimo Mila: "La dote summa di Gazzelloni este la naturalezza d'una musicalità istintiva affatto, ke ci (166) xmette d'interamente tràsere (167) ne l'idea dl Komponist (168): sia questesso Mozart aut Boulez. Nn havvi sofisma serial, nn complicazion cerebral, nn intellettualistica sottigliezza di dettato compuositivo k'a lu grimaldello resista dra su' spontanea natura musical". And ad esso papa Giovanni XXIII: "Lei à n'instromento aziz (169), tutto d'or (170), et acsì xe anch (171) la musiek (172) k'essegue Lei".
Sed soccu (173) di Gazzellon piasceva (174) an (175) éren (176) seulement (177) la trascendental tecnica, i sonorità seleniche atque 'ncontaminate, al musico istinto raffinatissimo, la capacità d'adesion a monni (178) stilistici diversi aut antitetichi, sed anch al carattere giovial de l'omu (179), al claro disìo di comunicar, d'esse amice, di voler bene, di liberar sorrisi atque proromper in risa, d'esistere 'n isbaldimento (180). Isso nn was (181) al divo ne la torris eburnea archiuso (182), aber (183) 1 ke se, verbigrazia, le some (184) concertistiche gniene (185) consentìan, restituivasi a Roccasecca, da la famly and da' borghigiani amichi: and tutt'insieme a torno a mesa (186) a magnàr (187) fave cn pecorino, a ragionar di fubballo (188) and dra Roma, di cui e' baldo parteggiator (189) was.
Indole affabil, et xò di fierru (190). Und ferree regole di vèta (191): niks (192) fumo, nagott (193) alcool o vero pochissimo, gnint (194) gaudio - ke lecito, gnisuna (195) baldracca (196), dimolta fitness, applicazion diuturna a lu stormento, ké l'efficienza psicofisica, ne l' iscorrer de le stagioni, di presupposto was a lu mantenimento de l'eccellenza 'nterpretativa et a le magate performances. Appo li Lloyds di Londinium (197) assicurati èren zijn (198) arti 'nferiori, zijn bracci, va da sé zijn did (199) et suoie labios (200), so casso (201) et financa suoie piote (202): da quel dì ke rompito na falange s'edera dl dito mignol and, ne l'ipotesi sciagurata di nn podèr (203) jamais + sonar, al summo aulete credette di morirsi da la disperaggine.
******************************************************************************************
NOTE -
(1) "suora", nl. (2) "erano", lec. (3) "sorelle", sen. (4) "il", mant. (5) "flautista" (6) "del", scrit. giov. sint. (7) "ebbe", fior. (8) "definire", arc. (9) "sono", v. nota 6 (10) "paese, sal. (11) ma lu paesano affatto illustre, ne' seculi, è stato Tommaso D'Aquino: lu teologo et filosofo + imponente, et per così dire "laico", del cristianesimo. In vero ciclopico il suo cimento speculativo inteso a conciliar l'inconciliabili, ossia la dolce fede et l'acuminata ragione (12) "zia", ven. (13) "gli" (14) "due", alb. (15) "orfano", mes. (16) "era", tosc. (17) "sarto", sic. (18) "uomo", dan. (19) "sempre", v. nota 6 (20) "mano", luc. (21) "tre", lad. (22) "quattro", lad. (23) "giorni", sec. XIII et sic. (24) "orgoglioso", nl. (25) "santo", rom. (26) vulgarmente ditto "bombardino", da nn confondersi col "bombardone" (27) "banda", nap. (28) "anche", sic. (29) "con", v. nota 6 (30) "bottoni", sic. (31) "Napoli", nl. (32) "domenica", catal. (33) "egli", fris. et afrik. (34) "lo", tosc. (35) "scarpe", pia. (36) "della", lomb. sec. XIII (37) "settimana", piem. (38) "gente", tosc. (39) "accade", arc. (40) "volenterosi (41) "operosi", nap. (42) "allegrìa", nap. (43) "socievolezza", lat. (44) "zie", sic. (45) "sarebbe", sic. (46) "vederlo", rom. (47) "giovanotto", nap. (48) "lui", piem. (49) "aveva", port. (50) "quella", sic. (51) "quei", sec. XV (52) "sette", est. (53) "era", nl. (54) "dodici", fris. (55) "flauto", sic. (56) "Taranto", lat. (57) "Lanciano", lat.; anche "Lancianum" (58) "l'estate", pugl. (59) "due", fris. (60) "vecchi", ven. (61) sopravvissuti", arc. (62) "si andava", rom. (63) "paesi", trev. (64) "piazza", corso (65) "con il", rom. (66) "flauto", J. Sannazzaro (67) "la gente", nl. (68) "intanto" (69) "dietro", pugl. arc. (70) "procurava" (71) "qualche", sic. (72) "quindici", piem. (73) "verso", lomb. sec. XIII (74) "sogno", rom. (75) "nel", v. nota 6 (76) "conservatorio", v. nota 6 (77) "avrebbe", It. sett. (78) "ecco", mil. (79) "dopo", lomb. sec. XIII (80) "corsa", sic. (81) "ridere", piem. (82) "festeggiare", lat. (83) "le", It. sett. (84) "famiglia", corso (85) "qualche", v. nota 6 (86) "viaggi", venez. (87) "settimanali" (88) "cinque", corso (89) "prestigioso", v. nota 6, seppur qui la sintesi orba di vocali ci pare particolarmente rebussistica (90) "alla", mil. ant. (91) "diciassette", emi. (92) "così", mil. (93) "flauto", nl. (94) "ha", arc. (95) "io", corso (96) "vedo", tosc. (97) "altro", rom. (98) "toccare", nap. (99) "chiede", Machiavelli (100) "sono", mant. et milan. (101) "geloso", T. Folengo (102) "le donne", mil. (103) "mie", nap. (104) "pelle", lat. (105) "lì", latin. da "illo loco" (106) "insieme", bol. (107) "sono", nap. (108) "cosa", ven. ant. (109) "nato", sas. (110) "i", gae. (111) "dopo", sec. XV (112) "furono", lec. (113) "anni", friu. (114) "dopoguerra", rom. (115) "sotto", sic. (116) oggi Galleria Alberto Sordi, nel cuore de la polis (117) "allora", arc. (118) "volontà" (119) "qualche", nap. (120) "egli", arc. (121) la battaglia contro la grama esistenza, contro il cotidiano spauracchio del futuro, etc... (122) "vinse" (123) "disperare" (124) "fu", lec. (125) nasciuto 'n Inghilterra da famiglia italiana, ei fue musico di musica leggiera: pianista et direttore d'orchestra. Visse tra lu 1908 et lu 1990 (126) cantante leggiero milanese, vivuto tra lu 1906 et lu 1974, ke gran fama stradale conseguì interpretando canzonette quali "Ma l'amore no", "Ba-ba-baciami piccina", "Maria la O", "Bambina innamorata", il cui ritornello faceva acussì: "Bambina innamorata /stanotte t'ho sognata / sul cuore addormentata / e sorridevi tu. / La bocca t'ho baciata / quel bacio ti ha destata / non lo scordare più". Poi, con testo alquanto maliziosùccio: " M'hai detto: "T'amo" / voglio il tuo amor". / Risposi: "T'amo / con tutto il cuor".... (127) affettuoso attor comico torinese, vivuto tra lu 1902 et lu 1980, con ghiotto sèguito di "donnine" da schianto alla ribalta teatrale (128) "il pane", sic. (129) "ballerine" (130) "loro", lomb. ant. (131) "erano", port. (132) "rimasto", ven. (133) "trenta", port. (134) "sarebbe" (135) "dopo", fr. (136) marchigiano, vivuto tra lu 1907 e lu 1985, onesto interprete attivo x anni sul podio de la Rai et di Santa Cecilia (137) "esultanza" (138) "vita", afrik. (139) "divenne" (140) "mondo", v. nota 6 (141) "piazze", arc. (142) "piccoli centri" (143) "suonare", spag. (144) "critichi musicali" (145) "operai", lat. (146) "paesani (147) "facesse", bol. (148) "felice", nap. (149) "come", corso, istr. et pugl. (150) "egli", arc. (151) "musica", nl. (152) "scandalo", sic. (153) "constatare", nl. (154) "questo", rea. (155) "interprete", ing. (156) "apparso", lomb. sec. XIII (157) "dava" (158) "strumento", tosc. sec. XIII, metatesi da "strumento" (159) "centinaia", sic. (160) "ragazzi", venez. (161) "così", mant. (162) "Venezia", T. Folengo (163) "epoca", nap. (164) "alla", mil. ant. (165) "il", sca. (166) "gli" (167) "entrare" (168) "compositore", ted. (169) "splendente", ara. (170) "oro", mant. (171) "anche", mant. (172) "musica", afrik. (173) "ciò che", sic. (174) "piaceva", rom. (175) "non", mant. (176) "erano", mil. (177) "soltanto", fr. (178) "mondi", rom. (179) "uomo", corso et gal. (180) "letizia" (181) "era", nl. (182) "rinchiuso" (183) "ma", ted. (184) "impegni" (185) "glielo", arc. (186) "il tavolo", port. (187) "mangiare", mant. mentre ne la non rimota Bergamo dicesi "maià" (188) "foot-ball", nap. (189) "tifoso" (190) "ferro", sardo (191) "vita", mant. (192) "niente", nl. (193) "niente", lomb. (194) "niente", mant. (195) "nessuna", rom. (196) altrimenti detta "etàira", "etèra", "ministra d'el piacere", "zoccola", "zambra", "magalda", "baiadera", "fante", "cocotte", "frine", "respecteuse", "zanoida", "merlina", "musmè", "venere vagante" etc.... (197) "Londra", lat. (198) "suoi", nl. (199) "dita", mil. (200) "labbra", spag. (201) el lettore esquisito nn sobbalzi, nn arrossiscano le gote de la lettrice costumata: qui "casso" sta per "torace" (202) "piedi", tor. (203) "potere", mant.
NB Assai notizie et detti prefati meglio sono stati detti da lu musico ne l'autobiografia "Il flauto d'oro" x la penna d'Emilia Gianzotto et x li tipi de l'ERI
