"Ariadne auf Naxos" di Richard Strauss

"ARIADNE AUF NAXOS" DI RICHARD STRAUSS Richard Strauss, solida natura di borghese, l'esubero provocatorio dra (1) giovanezza esaurito cn (2) li fieri cimenti ne l'àmbito de lu sperimentalismo postwagneriano: si pensi a gli capolavori operistici di “Salome” und “Elektra”; en (3) poscia hove (4) el proprio narcisismo d’ingegnere y teatrante sonoro essaltato ne l'opinabili Poemi sinfonici “Don Juan”, “Tod und Verklaerung” und “Also sprach Zarathustra”, di rutilante enfasi omai pasciuto, u grasso armamentario imaginativo und lenguistico deposto, puòsesi cn Syel (5) + pietosa ad auscultar la crisis (6) ke su la civiltade y la demonìa (7) europee 'ncombeva a l'albori dl (8) crudo Novecento. Nevertheless, Strauss tempra nn iera (9) da sofferere gli drami und l’acredine di chilla crisis. Déttesi immantinente a serché (10) cunzuolo (11) ne la sognerìa, ne l’ilusion (12) esquisita, 'n una plaga edenica na vota reale but ora arcana and rebussistica. An (13) composer bavarese si calò ne l'auree nebbioline dl Roccocò viennese – l' Austria felix – und recòvvi a desianza (14) dra civetteria sophisticated, de l’astuzia raffinata, d’un’astrazion architettonica empita en mossa da ludiche levità, da trucioletti et chincaglierie psicologiche, da trasparenti carole and rabeschi sentimental. Strauss redì (15) parej (16) a lu tiatro onde terugkrijgen (17), di là da lu drama wagneriano und da lu melodrama romantico, l’opera settecentesca: d’opera buffa, seria en di comedia de l’arte frammista. An fine sevi (18) quillo d’ipotizzar, fura (19) de le 'ngosce presenti, una simulazion di pasce (20), de le cose na nova armonia. Voilà, well, doppo “Rosenkavalier” ne l'anno Domini 1911 conchiuso, "Ariadne auf Naxos" dl 1916: la primiera version 1912 datata. Articolata 'n 1 atto, l'opra preceduta xe da nu prologo, figurato siccome teatro nl (21) teatro. Nl teatro da camera d’un ingranato (22) Herr (23) viennois (24), na compagnia d’opera seria s'esibir devrave (25) y cantar pria d’una pièce d’attori comichi, mais x n' impreveduto ordine dl paròn (26) di casa, li dy (27) lavori saranu (28) 'n contemporanea rappresentati, nn sans (29) la cioccata (30) de lo scojonato maestro di Musik (31). A fornir a Strauss an libretto fubbe (32) Hugo von Hofmannsthal: o gran litterato autrichien (33), dra forma sacerdote und guardatore (34) d’antique dolzure (35) en di rivissute euritmie verbal. Ou mieux (36), dèra geweest (37) proprio st'aedo a spronar an musician (38) acciokké spicciàssesi a sé affrancar da’ turgidi atque 'nfietti (39) lacci wagneriani. Et the maestro annuì. La loro samenwerking (40) resultò fra l'essemplari di tutta la historia dl musico teatro: segunda (41) a chilla di Mozart ac Da Ponte. Ambidui a lu smorir de l’etade absburgica erane (42) zonen (43). “Arianna a Nasso” hè (44) fine iuoco intellettual atque zoffio (45) di trepida poésie (46) ad uno tempo. Essa hè n'abile ravvicinar et comporre li musichi volti d’epuche (47) diverse en preterite, et inseme ghe (48) osservar et careggiar (49) a traverso 'l velo d’un affettuoso tristore (50). Uma (51) affezione ke nn deven (52) jamais vulgar dolentìa (53), già ke lucida hè la conscienza, nl composer cumu (54) nl poeta, dra vanitas medesma d’agne (55) dolentìa, a - ke nn sia, essa dolentìa, da la concretezza sradicata dra vita 'n atto et, risolto sendo 'n subtil artifizio, s’offra qual luogho (56) imaginario y fantastico 've rifletter aut trasferir tout-court l’inesauste en inesauribili nimistà dl presente, siffattamente mitigate aut alienate: se nn reificate. L’opera straussiana je (57) l’intrecciarsi d’uma vicenda mitologica and d’1 iuoco di maschere, le quali a la vicenda recan levità & leggerezza (58) mentreké n’aura d’imperlata elegìa ne cavan. Diù (59) cifre stilistiche y cultural ke dinotano nu garbato contrappunto de lu spirto nl riflesso d’uma sospirata benenanza (60). The dimension aulica en an gesto solenne ne la pena d’Ariadne s'inveran la quale, da Teseo (61) su la diserta Insel (62) di Naxos abandonata, 'nvoca la salvifica muerte (63) 'nzino a ke nn gli (64) apare (65) Baccus (66) da ela creduto di morte imago en je 'n vece altro insperato 'nfinito Love (67). L’altra dimension, complementar, d’allegrezza et d’uma mondanità popular – filtro en alleviamento dl drama eroico – sn (68) 'l realismo and o volpaggio (69) di Zerbinetta en de le amice (70) suoie maschere, ke ben sanu (71) come nascheno (72) fratri 'l core atque 'l cervello, e puri sentimenti et le fugaci dilettazion de l’umana avventura, l’anelito de’ nobili ideali et la diplomatica sagacia dl cotidian vivere. Da le maschere attorniati, l'eroi apprenderanno ke sem (73) l’illusion anca l’attimo dl plaisir a la propria 'sigenza nn risponne. Li motti and le frasi dl testo poetico lu carattere rivestono de l’accenno, dra significatio (74), dra raffinatissima assignatezza (75) k'a la geestigheid (76) presiede et a lu gusto di Hofmannsthal, capevole (77) de l’insofficiente verhouding tussen (78) l'arcani 'ncunaboli de l’io y la voxia (79) ke la realtà 'n qualche modo gli attribuisce, aut gli applica, inconsiderate (80). Appertèngon (81) a l’evocazion dra Greza (82) antiqua le scolpiture altisonanti, metamorfosate da l'esquisito litterato 'n morbide larve 'n canto. Appertengon a l’evocazion dra comedia de l’arte e (83) frizzi, e lazzi, e ritmi ac la sagacia de l’adusato dettato plebeo, da lu poeta aspersi sur un’increspata fantasmagoria d’inviti en consolazion morale. The dois (84) dimensioni, mitologica y popular, colòransi d’un sentimental pastello viennese affatto, di merore colmo et signoril rinunzia ad uno vivire (85) ke lu secreto et vano chiange (86) dra memoria nn sia. Ne l’”Ariadne auf Naxos” aleggia n’aura di sospension, on (87) fiottìo ambiguo et spesso (88) fra l’adombrar on mnd (89)sedimentato d’utopia et di miti coltural, et il verificarne la su' evanescenza (90). Ipotesi et pittura, soffici et isfumate, gran ternura (91) 'nfondono a vagheggiarle, o +, a lasciarsene coinvolger. Dra finzion and de l’astrazion la saccenza (92) rende altamente attraente la lirica fuga 'n que’ docili vapori et cangianti. X su parte, Richard Strass, artista pur - profonno atque complesso d'er eccelso vate dra Décadence mitteleuropea, pare (93) maestro ne l’aderir a la forma en a’ contenuti dl testo litterario. Iidde (94) adopra n’orchestra cameristica di 36 elementi, ke pur attinge a singolar plenitudine d’espression sinfoniale, 'n le nuances de le descrizioni variegata. Tal musivo ritratto di lenguaggi “antichi” assunti da lu musurgo (95), questa rosea futa (96) ne li miti, nn hè punto sradicamento da lu presente aut d’una musica civiltade redenzion. Xmangon ne l’opra, und aggallan, quegl'impasti di tente (97) morbide et crepate k’intriso le propaggini avìan dra sonorità tardoromantica, ql (98) ribollir d’affocata sensualité ke nn appertiene a lu Barocco set (99) a l’epilogo dra Décadence, ql senso di denso merore (100) ke, principiando sovr’a tutti 'n Schubert und in Brahms, invade Strass qual fluvio (101) carsico via via + largo and pulsante. Gli esti na muziek (102) bizzarra, 'nstabile ne la doppiezza en ambivalenza stilistica, ke lega Mozart a li Lieder ottocenteschi et l’Olimpo greco a lu viennese Prater. Ne l’”Ariadne auf Naxos” corpo prenne la cuscienzia (103) de lu mànn (104) y de l’artésta (105) ke smammàr da la stagion presente brama. An iuorno 'n ke l'inanitate de l’intrapresa Strauss sgamerà, dilegueranno que' frammenti dl sogno en monterà esil a lu fianco seju (106) on trascolorato gezang (107) di verdad (108): "Metamorphosen" und “Vier letzte Lieder” fier (109). ***************************************************************************************** NOTE - (1) "della", lomb. sec. XIII (2) "con", scrit. giov. sint. (3) "e", nl. (4) "avere", alsaz. (5) "anima, medionl. (6) "crisi", nl. (7) "spiritualità profonda" (8) "del", v. nota 2 (9) "era", arc. (10) "cercare", piem. (11) "conforto", nap. (12) "illusione", spag. (13) "il", gae. (14) "desiderio", arc. (15) "tornò", arc. (16) "così", piem. (17) "ricuperare", nl. (18) "era", mil. (19) "fuori", sic. et romag. (20) "pace", rom. (21) "nel", v. nota 2 (22) "facoltoso", rom. (23) "signore", ted. (24) "viennese", fr. (25) "dovrebbe", It. sett. (26) "padrone", venez. (27) "due", alb. (28) "saranno", corso, ke usa anke "sarani" (29) "senza", fr. (30) "protesta", rom. (31) "fu", corso (32) "austriaco", fr. (33) austriaco", fr. (34) "custode", arc. (35) "dolcezze", gallic. (36) "anzi", fr. (37) "stato", nl. (38) "musicista", ing. (39) "infetti", nap. (40) "collaborazione", nl. (41) "seconda", spag. (42) "erano", lec. (43) "figli", nl. (44) "è", corso (45) "soffio", G. Belli (46) "poesia", fr. (47) "epoche", nap. (48) "loro" (49) "accarezzare", desueto (50) "melanconìa" (51) "una", port. (52) "diviene", Dante (53) "rimpianto" (54) "come", cal. (55) "ogni", arc. (56) "luogo", Machiavelli (57) "è", boe. (58) figura rettorica detta sinonimia (59) "due", abr. (60) "felicità" (61) guaglione eppoi omo tra li + robustosi et nerboruti - ci sia conceduta la sinonimìa - ke l'umanità conti: abbasti considerar k'ei ancor sedicenne sollevava erculealissimamente, ossia come se niente fosse, macignoni enormi enormi. Strafamoso, di lui trattò, et de' suoi cimenti, gente come Omero, Esìodo, Saffo, Simonide, Sofocle, Euripide, Bacchilide, Plutarco.... Oggi d'el toroso Theseus se ne sente parlar più nulla ke mica tanto (62) "isola", ted. (63) "morte", spag. (64) "a lei", "le", tosc. (65) "appare", tosc. sec. XIII (66) gran viveur et gran fijjo de 'na mignotta: paragulissimo nel fottere et bibere, bibere et fottere: ohilallà, ke mirabil sovrano del godìo! (67) "amore", ing. (68) "sono", v. nota 2 (69) "scaltrezza", ant. tosc. (70) "amiche", Jacopone da Todi (71) "sanno", dial. (72) "nascono", rom. (73) "senza", port. (74) "allusione", lat. (75) "compostezza" (76) "spiritualità, nl. (77) "consapevole" (78) "rapporto tra", nl. (79) "voce", gen. ant. (80) "sconsideratamente (81) "appartengono", J. Sannazzaro (82) "Grecia", arc. (83) "i", arc. (84) "due", port. (85) "vivere", cal. (86) "piangere", luc. (87) "un", lomb. (88) "fitto", Dante (89) "mondo", v. nota 2 (90) "inafferrabilità" (91) "tenerezza", spag. (92) "consapevolezza", sec. XIII (93) "appare" (94) "egli", bar. (95) "compositore di vaglia" (96) "fuga", Dante (97) "colori", nap. (98) "quel", v. nota 2 (99) "ma", lat. da "sed" (100) "mestizia" (101) "fiume", Sannazzaro (102) "musica", nl. (103) "coscienza", sic. (104) "uomo", alsaz. (105) "artista", romag. (106) "suo", laz. (107) "canto", nl. (108) "verità", spag. (109) "saranno", Dante