"Gurrelieder" di Arnold Schoenberg
"GURRELIEDER"
DI ARNOLD SCHOENBERG
Tra lu 1900 und lu 1911 da Arnold Schoenberg composti, gli "Gurrelieder" sò (1) monumental opra ke l'impiego esige di centocinquanta instromentisti 'ncircumcirca, four complessi corali, cinqu (2) cantori solisti, + na veuce (3) recitante. Niun'opra, pria aut poscia de chesta (4), xe scritta suta x un'armata d'essecutori sì vasta atque imponente: né tampoco gli musici drami di Wagner, gli turgidissimi Poemi sinfonici di Richard Strauss, i (5) madornal Sinfonie mahleriane, u “Sacre du printemps” di Straviskij. Schoenberg, a fissar su carta chisto (6) 'straordinario di note ocean, utilizzò de' fogli appositamente a la propria casa editrice ordinati et costituiti, catuno (7), di quarantotto righi pentagrammati. Por otra parte (8), gli primi violini suddivisi vi sont (9) in diece (10) parti, et in medesma manera anca e secondi; x tacere de' clangori ke procedon da le torme de l'ottoni, addò agiscono, 'n fra l'antri, diece corni, vott (11) tromboni und sett (12) trombe, da na fantastica parata d'instromenti a percussion sostenuti.
Esseguiti la primiera volta 'n forma original li 3 di frivaro (13) dl (14) 1913, apo (15) lu “Grosser Musikvereinsaal” di Wien, la bacchetta direttorial di Franz Schreker (16), e' “Gurrelieder” acciviro (17) nu successo éclatant: e pubbrico applaudì bewogen (18) x oltre nu quarto d'orata (19) und la composizion und lu musurgo. Et fue chiddu (20), 'n vero, al (21) primiero und unico successo dl maestro austriaco 'n el corso de l'artistica and tribolata soa (22) carrière (23).
Sòccu (24) ci stupeface sé (25) k'ad idear und in vita di suono realizzar la gigantea composizion essuto sia proprio kolui k'avrave (26) di lì a brieve lu sgombero final decretato de l'esorbitanze atque de le frenesie foniche tipiche dl lenguaggio orchestral de la postrema aitai (27) romantica; kolui k'avrave spazzato via li languicor (28) superni und interminati de l'estetica de la Décadence, onde n'universo sonoro fondar affatto rasciutto et essenzial, na sintassi 'ncardinata su l'emancipazion de la tonalità und sur al sistema de' tolve (29) toni (u “Zwoelfton System”, o vero dodecafonìa); kolui ke statu (30) sarea al carismatico caposcuola de la secunda Wiener Schule, al patre de la “Nuova Musica” dl siècle (31) ventesimo: di quill'acre und ostile fonte di plazimenti (32) esoterici ke tien anca oggidì rimote da sé l'udienze popular. Al magistero schoenberghiano, ke xverrà dapo (33) the “Gurrelieder” a l'esatto sua (34) contrario, o sia na sorta di livido ascetismo di scrittura, een (35) radical ridimensionamento de l'opificio orchestral, een (36) nudezza d'ossuti segni cameristici, aquì (37) compie y brucia l'Erlebnis (38) giovenile de la nimietas (39), de l'opuletie (40) timbrica, dl zènno (41) 'ntemperato, de la fastosità esequial k'impregna x olter (42) tutta la demonìa (43) de la “Daemmerung” (44) mitteleuropea di tra Otto y Novecento.
Patente ne' “Gurrelieder” resulta, a tratti etiam (45) imbarazzosa, la frequentazion di Wagner ne la diffinizione dl parametro armonico atque ne la conduzion cromatica de le linee vocali; nani (46) sunt - influenti li (47) membranze (48) brahmsiane, straussiane und mahleriane x quanto al trattamento orchestral concerne. Pare 'n chist'opra di tuccà soventora cn (49) mène (50) la deliquescente sensualité, la morbosa snervatezza dl “Tristan und Isolde”, aut les fougues (51) gajarde dl “Fliegende Hollaender” und dl “Tannhauser”. El xe lu tributo entusiasta da l'autour (52) ventiseienne pagato a' gran miti di cui ele (53) have 'nsino a mò li propri 'studi y la propria evoluzion poetica pasciuto; el xe 'nsieme la necessità di pruovar, vagliar, asquasi (54) “esorcizzar”, lu passato prossimo 'nduve (55) sogliono toujours i radici affondar. Gli “Gurrelieder” sontu la manifestazione, pur charmeuse, dl verhouding tussen (56) Schoenberg und la Tradizione, a ke terranno drete (57) l'impietosa saccenza (58) de l'esaurimento di tal retaggio et an (59) prospettiva dl rinnovamento radical; eglino sò (60) lu tumultuare dl giovin artista tuttavia (61) innondato (62) da le malìe de la civiltà k'ingenerato l'ae ne l'ora de la compieta (63), 'n een ultimo éblouissement (64) et anelito: siccome ne' vapori d'een superstite trasognamento.
Gli “Gurrelieder” prendono 'n uno dra (65) sinfonia, de l'oratorio, dra collana liederistica, de l'opra teatral sem (66) scene. Eles (67) sugnu (68) a sintesi di forme oggimai esasperate atque frante: 'n een organismo visionario ke l'impasta atque trasfigura risukkiate.
Facitor dl laudabile testo, da na suite costituito di vinte (69) liriche 'n tre gruppi partite, sè (70) l'aedo et romanziere dano (71) Jens Peter Jacobsen, geleef (72) tra lu 1847 und lu 1885 (73), und 'n lengua tudesca vortato (74) da lu fisolofo (75) Robert Franz Arnold: geleef di tra lu 1872 ac lu 1938. Adombrata hè (76) 'n est'opra la medieval leyenda (77) scandinava di koningh (78) Waldemar, di Tove 'nnamurato, lattescente pulzella mais siccome een Dido passionata. L'amour loro, hard and istruggente, virgineo und costernato, s'espande atque riflettesi 'n een natura d'arcanicità und di castimonia pregna, xcorsa atque da l'affatato alito de la deitade anemata. Sotto 'l giubilar de la stela (79) li tettatè (80) loro 'n el maniero di Gurre bèansi d'anelanze amantesche, d'estatiche sognerìe, di fulventi inebrianze (81). Sed sunt gioia ac tripudiar labili, ké la reina Helvig, a Waldemar wife und di gelosia empia, dà ordine d'accoppar la bedda Tove, secondo a la foresta attonita da la silvestre colomba nunziato. The Natura muta di sembiante: deven (82) di lugubrità lago, 'ncrudelisce cuntra (83) le proprie criature, doet (84) menazza (85) di torve tregende: agro canto di malasorte 'nsoffribile. Koningh Waldemar smarritamente piagne y dispera, reca sollevato al corpo de la picciola Tove a lu sepolcro, ribèllasi blasfemo ad o sortilegio divin. In een memorando crescendo di disperanza et xdimento (86), l'aroie (87) 'nvoca a raccolta le schiere de' zijn (88) guerrieri, na (89) vivi ac na morti, atque qual larva di contraffatta feritate, fendendo innavigate plaghe et infeste, rovina da sezzo int'a l'abissi di morte: ad abrazzare 'l so bene... Gli “Gurrelieder” nn conchiùdonsi xò 'n chista plaga di macabra frenesìa: l'ultimo Lied, ad un solenne coro misto commesso, vox (90) hè ke n'addita een nova alba d'aneme et choses (91), da li primieri rai dl sole riscallate (92). The pittura sonora di Schoenberg, cn een trama di trentacinque motivi conduttori - o siano Leitmotive - aderisce ad unguem a' poetici contenuti de le liriche jacobseniane: vuoli ne la primiera parte, 've 'l dialogo di tra gli dua 'manti sotto the profilo musical y vocal risolvesi ne l'assiduo lussureggiar d'infiati (93) ac molli trapassi d'armonie, vuoli ner finale, 've l'instromentazion, in el 1911 adempiuta, appalesa qualités + scaltrite et sofisticate und già fenditure vi si presagiscon and accensioni di marca espressionistica; n'el menter (94) het gezang (95) cede 'n un punto a lo “Sprechgesang”: ne' successivi “Pierrot lunaire” und “Moses und Aron” vittorioso. Und via + maestrevoli v'appaiono l'”Orchestervorspiel” und l'Interludi sinfoniali, ke an sequenza de' Lieder collegano: pagine ke se x 1 verso riecheggian cn ardite analogie moduli und tecniche wagneriane, x altro l'enorme parata di timbri adoprano 'n funzion d'een isviluppo tematico da l'istesso autor de la “Tetralogia” inesplorato.
Claude Rostand à la composizion schoenbergiana judicato opra nodal de la historia de la musiek (96) occidental. Altri, frale esito d'een epigono wagnerian, 1 sfogo de la giovin etade d'un musician da la sensualità de l'agonia romantica irretito. In unni caso, Schoenbarg jamais rinnegò gli “Guerrelieder”: manco apres aver virato und imboccato the rivoluzionaria via de la produzion aforistica und dodecafonica; manco lorké an su' musiek, ne l'agni (97) de la maturitade, fecèttesi 'scheletrita: di sofferta vacanza de l'antiquo coure (98) signaculo (99).
*******************************************************************************************
NOTE -
(1) "sono", corso (2) "cinque", mil. (3) "voce", abr. (4) "questa", laz. (5) "le", It. sett. (6) "questo", tosc. ant. (7) "ciascuno", tosc. ant. (8) "del resto", spag. (9) "sono", arc. (10) "dieci", arc. (11) "otto", mil. (12) "sett", mil. (13) "febbraio", sic. (14) "del", scrit. giov. sint. (15) "presso" (16) austriaco, mejjo cognito qual operista: "Die ferne Klang" ("Lu suono rimoto"), "Die Gezeichneten" ("I predestinati"), etc... Li nazisti l'osteggiaro und al bando misero la su' commendevole museca post wagneriana, segnata da nu vibrante cromatismo und da costrutti politonali (17) "conseguirono" (18) "commosso", nl. (19) "ora", sic. (20) "quello", sic. (21) "il", emi. (22) "sua", par. (23) "carriera", fr. (24) "ciò ke", sic. (25) "è" (26) "avrebbe", It. sett. arc. (27) "età", agri. (28) "languori" (29) "dodici", fris. (30) "stato", sic. (31) "secolo", fr. (32) "piaceri", arc. (33) "dopo", sec. XV (34) "suo", sal. arc. (35) "un", nl. (36) "una", nl. (37) "qui", spag. (38) "esperienza", ted. (39) "eccesso", lat. (40) "opulenza", nl. (41) "gesto" (42) "per altro", mil. (43) "spiritualità" (44) "crepuscolo" (45) "persino", lat. (46) "né", dial. (47) "le", cil. (48) "memorie" (49) "con", v. nota 14 (50) "mano", luc. (51) "èmpiti", fr. (52) "autore", piem. (53) "egli", port. (54) "quasi", mil. (55) "dove", corso (56) "rapporto tra", nl. (57) "dietro", pugl. (58) "consapevolezza", sec. XIII (59) "la", gae. (60) "sono", corso (61) "ancora" (62) anco 'n Ugo Foscolo havvi "innondare" (63) "tramonto" (64) "barbaglio", fr. (65) "della", lomb. sec. XIII (66) "senza", port. (67) "essi", port.(68) "sono", cal. (69) "venti", nap. (70) "è" (71) "danese" (72) "vissuto", afrik. (73) oggidì 'l nome di Jacobsen xe a li + ignoto affatto, but in sul cader de l'Ottocento et in el primiero decennio dl Novecento issu edera figura celebratissima 'n Europa, cui scrittori atque aedi quai Rainer Maria Rilke, Stefan George und Stefan Zweig tributavano formidabil laudi. Garbava 'l so romanticismo panico et dilicato, la sottil vena erotica and sentimental, 'o so gusto x le sofferenze decenti dl pathos, chill'aura di mestizia k'attutisce lu munno and a vago rimpianto lo volge (74) "tradotto", rom. (75) "filosofo", G. Belli (76) "è", corso (77) "leggenda", spag. (78) "re", medionl. (79) "le stelle", lun. (80) "incontri", franzesismo 'n italiano ignorante (81) eggià, inebrianze ed estasi... ma mica xkè sunt reali et di spirto fino assaje, 'sti due ne lo maniero nn si scalmànan a ciular di brutto, a ciavar inesausti: et voilà gighe di stridi & gemiti ad accompagnar corpi arrotolati & gambe intorcinate, mani ingorde & dita assatanassate, poppe furiose & chiappe a pistone, labra punto secche, anzi + ke rugiadosissime, quali vie lussuosamente asfaltate x lo vievai de le lingue iscavatrici: cozì ad assecondar a gara le turgide mene de la carne, o sia l'infocate pulsioni d'Eros figlio al Caos, o sia l'etterna sentenza di matre Natura (82) "diventa", Dante (83) "contro", trev. (84) "fa", nl. (85) "minaccia" (86) "dannazione", arc. (87) "eroe", nap. (88) "suoi", nl. (89) "i", gae. (90) "voce", lat. (91) "cose", fr. (92) "riscaldate", rom. (93) "gonfi", Dante (94) "mentre", mil. (95) "il canto", nl. (96) "musica", afrik. (97) "anni", ant. lomb. (98) "cuore", abr. (99) "emblema"
