Jasha Heifetz
JASHA HEIFETZ
(1901–1987) Jasha Heifetz xe n'imago leggendaria nl (1) mnd (2) d'la (3) museca dl (4) Novecento. 1 di quij (5) rari violinisti ke ne (6) recaron le postreme vestigia d'la gloria en (7) de' fulgori de l'ebbeca (8) romantica: ebbeca ke notoriamente la decadenza dra (9) musica sivilisasjon (10) in el Occidente avviò. Misliti (11) a Jasha Heifetz significa, issofatto, nomi memorar di violinisti quali lu polaccoBronislav Hubermann (12) og (13) el todesco Adolf Georg Wilhelm Busch (14), come lu russo Nathan Milstein (15) og l'ucraino Misha Elman (16): artisti (17) ke qnd (18) imbracciavan de viool (19), 'n l'etade d'la plena possa lor, a propinar nn limitàvansi een (20) singolo shock di suono, bensì 'nvestivan l'ascolto d'una zoia (21) vital qual recepìscesi a l'inveramento nn tanto d'un'arte sed d'un'affezione 'nterminata.
A li nossi jorna (22) nn sn (23) pocch (24) e' violinisti 'ncomiabili: alquantuni sn mostri di bravura and di tecnica 'ncensurabil. Mapperò egli sembra, frequently, k'eles (25) sìensi 'ncapsulati 'n un rigor interpretativo asettico: ke + confàcesi a la botega (26) scientifica k'a lu chantar (27) de l'àneme (28) lirica. Jasha Heifetz, x avverso, og secolui 'n varia mensura (29) e' violinisti su mentovati, disponèan de lo spiramen (30) travolvente und longo; volgèa de viool ad un'ispecie d'organo: en o canto ad insatollabile vus (31).
Magari lu nn adèra (32) na xsonalità 'nterpretativa 'neccepibil sotto er (33) profil filologico: el so Bach, lu so Mozart, u so Beethoven, ad ascoltarli hora, farebono (34), è capace, an (35) fronta (36) raggricciar, se nn an chioma drizzar, a' guardatori (37) de lo stil dotto, o siano kolor ke pretènnono (38) di ridurre an vrihet (39) fantastica dl performer – sanza 'l qual an musikk (40) hè (41) littera morta – a servil adempimento de l'ipotètiche prassi esecutive 'n atto dans les siècles addietro; o sia a kolor kui, 'n loco dl performer, garberebbe een (42) machina et, in loco dra musik (43), een muffata bibliotek (44).
Jasha Heifetz l'eco fondèa d'la muziek (45) xvenuta a lu so presente a le volubili (46) sensazion de l'alma propria. Er (47) sonava, als het ware (48), a la granda: vibrando; og grandi erane (49) 'l so Bach, lu so Mozart, er so Beethoven. An preparazion, an dottrina, li sudati 'studi velo nn facìne (50) a l'estraordinario juoco (51) dl talento en de ll'afflatus (52). Suonno (53) vasto, cavata scultoria, fraseggio attico but ad un tempo ariostèo; et eziandio een bagaglio tecnico funambolico approdato ad een virtuosismo trascendental ke, poscia an comprensibil nimietas (54) da la gioven etade vantata, placàndosi vètte (55) ver' een puntual en funzional mensura. Atque commendevole, su tutto, l'intuizion dra pulseggiante (56) bieltà (57) di quegli (58) cplvri (59) appresi en tradotti magicamente 'n geluk (60) di xfetto tumulto sonoro.
Det (61) violino, Heifetz sonàvalo ià (62) a hàrom (63), cater (64) ani (65) d'etate, ricevuti da lu far (66) gli rudimenti; et a seitse (67) 'seguiva lu “Concerto per violino e orchestra in mi minore” di Mendelssohn. L'ascoltò o preclaro violinist (68) magiaro Leopold Auer (69), ke 'l so 'ngresso favorì nl Conservatorio di San Pietroburgo. Nn ancòura (70) tredicenne deze (71) een koncerto cn (72) li Berliner Philharmoniker souto (73) la bacchetta direttorial dl mitico alamanno (74) Arthur Nikisch, campato tra lu 1855 et lu 1922, a que' tempi 'n nn minor considerazion tenuto di Gustav Mahler. Ql (75) début (76) germanese (77) significò x Heifetz een nominanza (78) never oscurata. Og sarèss (79) da innumeri critichi iudicato statu (80) er ppiù mmejjo (81) violinist vivente.
Heifetz èva (82) een seigneur, fascinante en d'indecifrabilità xvaso; 'ndomato atque sottilmente superbioso: tutt'affatto di quanto er valesse capevol (83). A lu deflagrar dra primiera guera mundial si trasferì ne li Stati Uniti americani, di kui pijjiò ne l'anno Domini 1924 (84) the cittadinanza. Er nn sonava sultanto (85) 'n veste di solist (86): je (87) stava a genio anco an musique d'assieme. Anci (88): cn Arthur Rubinstein pianista en Gregor Piatigorski cellista, costituì 1 de' trii memorandi dl Novecento. Ciascheduno di lor serbava 'ntatti det proprio dèmone musical y la propria rilevantissima xsonalità 'nterpretativa, men (89) ne la rencontre (90) de' suoni ciascheduno vibrava a l'unissono cn l'antri (91): su la base de l'intendiment (92) en de l'intuizion communi.
Grate di Heifetz ne rimangon l'incision discografiche.
*********************************************************************************************
NOTE -
(1) "nel", scrit. giov. sint. (2) "mondo", v. nota 1 (3) "della", lod. (4) "del", v. nota 1 (5) "quei", mil. (6) "ci" (7) "e", nl. (8) "epoca", nap. (9) "della", lomb. sec. XIII (10) "civiltà", norv. (11) "pensare", croa. (12) 1882-1947, allievo di Joachim (13) "e", norv. (14) 1891-1952, peritissimo ne l'interpretazioni de' classici tudeschi (15) 1904-1992, suonò in duo con lu pianista Horowitz et in trio con Horowitz et lu cellista Piatigorskij (16) classe 1891, allievo di Leopold Auer, ei perì ne lu 1967 'n Nuova York (17) Achtung! Homo adopra ccà lu termine “artista” 'n el senso di xsona eletta ke pratica l'arte (in caso + raro, et prevalentemente cum significato di “artigiano”, dicesi anco “artiere”), nn già 'n el riprovevole senso d'universal uso 'n el nuosto tempo, ond'è definito, et sovr'a tutto si definisce, “artista” qualsisìasi individuo ke face abborracciato commercio avec attività ke cum l'arte vera null'onno da spartir: avanspettacoli, riviste, canzonetterìe, pubbblicitaria, basse od infime filmerìe, et cetera. Vien da raccapricciar lorké s'ode, metti, mademoiselle Vàttela Pesca, sgallettata soubrettazza, aut mademoiselle Pesca Vattèla, ballerinuzza callipigia di cupide poppe, esser definite di professione "artiste", quanno la medesma qualificazione s'edera udita, n'attimo avante, riferita a Saffo poetessa, Gaspara Stampa pure poetessa, Jane Austen scrittrice, Wanda Landowska cembalista magna, Maria Callas cantatrice... Ké fra le du' Pesche et Scopa, lo sommo et passionato scultor greco d'el IV saeculo a. Ch. n., solo un homo distratto, aut nescente, ardirebbe di negar ke nn ne corra di fra li rispettivi mestieri, unificati contra natura sotto lo prostituito nome di “arte” (18) "quando", v. nota 1 (19) "il violino", nl. (20) "un", nl. (21) "gioia", T. Folengo (22) "giorni", sic. (23) "sono", v. nota 1 (24) "pochi", mil. (25) "essi", port. (26) "laboratorio", ven. (27) "cantare", fraprov. (28) "anima", mol. (29) "misura", sec. XV (30) "respiro", T. Folengo (31) "voce", mant. (32) "era", tosc. merid. (33) "il", rom. (34) "farebbero", arc. (35) "la", gae. (36) "fronte", romag. (37) "custodi" (38) "pretendono", rom. (39) "libertà", norv. (40) "musica", afrik. (41) "è", corso (42) "una", nl. (43) "musica", dan. et. sved (44) "biblioteca", dan. (45) "musica", nl. (46) "vorticose", arc. (47) "egli", ted. (48) "per così dire", nl. (49) "erano", lec. (50) "facevano", luc. (51) "gioco", nap. (52) "ispirazione", lat. (53) "suono", nap. (54) "eccessi", lat. (55) "andò", dial. (56) "palpitante" (57) "bellezza", arc. (58) "quei", sec. XV (59) "capolavori", v. nota 1 (60) "felicità", nl. (61) "il", norv. (62) "già", Jacopone (63) "tre", ung. (64) "quattro", lad. (65) "anni", piem. (66) "padre", norv. (67) "sette", est. (68) "violinista", ing. (69) fue maestro anca a Nathan Milstein et Misha Elman (70) "ancora", bol. (71) "dette", pugl. sec. XVII (72) "con", v. nota 1 (73) "sotto", trev. ant. (74) "tedesco", Guittone d'Arezzo (75) "quel", v. nota 1 (76) "debutto", fr. (77) "tedesco", nap. (78) "fama" (79) "sarebbe", lomb. (80) "stato", sic. (81) "migliore" (82) "era", mol. et piem. (83) "consapevole" (84) anno in cui Casella componeva el balletto "La Giara" et Milhaud el balletto "Salade" (85) "soltanto", nap. (86) "solista", nl. (87) "gli", "a lui", rom. (88) "anzi", M. Bandello (89) "ma", norv. (90) "incontro", fr. (91) "altri" (92) "intelligenza", mil.
