LE OPERE PREFERITE
DAGLI ITALIANI
Nn havvi gran tempo ke rivelato n'indagine demoscopica adà ke gli composers d'opere liriche + amati da l'italiani sunt, ne l'ordine, Giuseppe Verdi et Giacomo Puccini. Und k'in fra l'opre liriche figura 'n coppa “La traviata” en (1), a lu secundo posto, “Aida”: d'er Bussetano amendua; et a lo terzo “Tosca”, et a lu quarto “La Bohème”, et a lu quinto “Madama Butterfly: di Puccini tutt'e tri (2). Quista (3) sorta di melodramatica graduatoria val l'esito di proclività populari k'estunu (4) fructo (5) d'1 gusto acritico and raffazzonato: ne sorte, lato sensu, el grado di coltura de l'itale zente (6): o livello d'el musico luoru (7) nutrigamento. Diligere Verdi and Puccini preporre significa ir (8) canto, nu canto famelico and egemonico, a l'antri elementi lenguistici. En significa, sotto 'l profilo d'el parametro armonico-melodico, anteporre na scrittura di cifra essenzialmente “romantica”, et anco tardoromantica, anziké, verbigrazia, classica, aut barocca, aut atonal – qual s'edè, fra mille rivoli et xcorsi carsici, riversata 'n la music leggiera d'ol (9) seculo ventesimo: et tuttavia ne' neonati anni d'er secundo millennio p. Ch. n.
A ripruova d'acò (10), sunu da l'italiani 'ndicati dui melodrami suti: “La traviata” et “Aida”, li quali nn còllocansi punto d'in su la vetta de' valori estetici da 'l Verdi conseguiti. Le predilezion en efecto (11) nn zo (12) sute 'ndirizzate a l'assoluti zua chefs-d'oeuvre: o sieno "Otello" et "Fastaff", aut, si attòcca (13), "Don Carlos": là 've l'arta (14) zua attinge uno delicamento di segno, n'acuzie d'indagin poetica en nu spessor dramatico affatto mazori ke ne' cimenti de l'ani (15) antecedenti, da l'angusto orizzonte de la provincia operistica italica escendo x partecipar a iusto titolo, cu (16) le carte 'n regola, de la Décadence mitteleuropea k'ell'impronta wagneriana signoreggia.
X quanto concerne Puccini, sendo la zua n'evoluzion lenguistica - éclatante di chilla verdiana, et in ir contempo occultandosi nu lenguaggio + elaborato et cesellato d'el verdian sotto 'l manto d'una vocalità da la carnalità rovente and da lu sùbito efét (17) emotivo (donde 'l so contributo a la sleppa (18) d'el melodrama ne la sguaiataggine d'el Verismo), l'optioni (19) de la gens saturnia (20) su “Tosca” et “Madama Butterfly” nn contraddicono a la scala de' valimenti (21) oggettivi k' a l'arta d'el tosco musurgo presiedon. Avvegnaké rimarcar dèbbasi ke 'n fra gli melodrami pucciniani suto nn xe da l'italiani 'ndicato queddu (22) ke x modernitade und problematicità di scrittura esser risulta lu + significativo: id est “Turandot”.
Gli est eloquente la vacanza da' primieri posti, 'n le classement (23) de le preferenze, de l'opre di Bellini & Donizetti, gia ke, x assempio (24), “La sonnambula” et “L'elisir d'amore” sugnu + alta und numinosa effigie de l'ausonio musico genio ke nn li furiusi (25) rigoletti & trovatori. But vie + sintomatico d'er gusto popular is (26) the dato ke l'italiani aman d'avvantaggio Verdi et Puccini ke Gioachino Rossini: d'ugni saeculo 'l superno operista italian. Né fèra (27) addebitar lecito tal ismacco d'optione ad unna (28) presunta arduità d'el lenguaggio rossinian, k'edè, au contraire, d'una claritate und affacevolezza (29) paradimmatiche: 'n vertude de la vocalità, d'el sinfonial versante und d'er tessuto armonico. Opre quali "Mosè", "Il barbiere di Siviglia", "La Cenerentola", "Semiramide", "L'Italiana in Algeri", "Guillaume Tell", a tacerne d'antre, sanzionan de l'itala civiltade operistica l'apogeo, addò (30) 'l fino talento ne l'adombrar li xsonaggi et in el vivificarli 'n pretto palpito di suono, l'aristocratica magnitudo (31) de la nota tragica cumu (32) la sublim tenuità (33) de l'accento ironico, ol diniego categorico d'unni carattere vulgar a la bassa cucina melodramatica ammiccante, riescono a nn'universo adempiuto und armonioso. Nu reame de la proportione, de l'acconcezza, en d'el nitor k'improntano l'”età aurea”, o sia “classica”, de l'italo melodrama. Melodrama già fulgente reso di fra Sette y Ottocento da le gigantee figure di Gaspare Spontini – but ki ne cognosce “La vestale”? - und di Luigi Cherubini, la “Médée” d'er qual firà (34) da Johannes Brahms “vetta superna de la Musik dramatica” diffinita. Ne l'àmbito de l'opre su libretti 'n itala favella compuoste, un sol Musiker, but nn ausonio, oltrepassato lu columen (35) rossiniano ave (36): Wolfgang Amadeus Mozart, ke pur l'interpellati da la xscrutazion demoscopica nn aune (37) fra gli prediletti tenuto. U salisburghese, a deferinzia (38) di Verdi & Puccini, loco nn dà a gigionate canore, nn a sparate tenoril, et/aut sopranil. Ig (39) iuochi illoga (40) sunt subtili, the vibrazioni 'ntime und dilicate, ac l'interpreti d'er canto deggion sé piegar et plasmar a lu kategorischer Imperativ d'1 magisterio ostentifero (41): humili, divoti y sennati servidor facèndosene. Pongasi mente a "Le nozze di Figaro", "Don Giovanni" und "Così fan tutte": la trilogia da lo Komponist (42) austriaco creata avec la sagace collaborazion litteraria di Lorenzo Da Ponte - unquemai s'à sì mirabil cooperazion tra Komponist und librettista avuda (43) ne la historia de l'opra lirica – 'n ke conseguono la vocalità et la fonte orchestral een eenheid (44) d'espression, und, sotto lu velo de la trasparenza et de la politezza di raffigurazion, ardono 'nseme o sacro foco de l'ambiguitas de l'arte et l'universo drama de l'uman esistere.
Se rafrontar (45) la vocalità di Verdi & Puccini no (46) xe 'ntrapresa al tutto agevol, però (47) di bbuci (48) se ne contano a lu mundo a bastanza, 'nterpretar Mozart destinato xe soltanto a l'interpreti esquisiti, ke sunt, essuti sunt ac fien (49), in numero esiguo assai. Verdi & Puccini ad intuire l'italo pathos; Rossini und, soratuttum (50), Mozart, a coglier na prospettiva constante de lo Spirto de l'Occidente.
In considerazione de la musica diseducazion k'alligna ab ovo lungo il (51) Stivale, no zia di maraviglia l'assenza da le su dicte presistimazioni (52) d'un opus summum come “Fidelio” di Beethoven, und de' musichi drami di Richard Wagner: da la ”Tetralogia” a “Tristan und Isolde”, da “Lohengrin” a “Parsifal”: summa und epilogo de la historia de l'opera 'n museca. Verdi est er rubicondo et patrio approdo suto de la circoscritta temperie risorgimental; Wagner u simbolo tumido und sfurgiuso (53) d'un'intiera civiltade europea k'a lu tramonto volgèa: opuro (54), siccome dicheno su 'n teutona tera (55), eine Daemmerung einer Welt (56).
************************************************************************************************
NOTE -
(1) "e", nl. (2) "tre", sic. (3) "questa", sen. (4) "sono", cal. (5) "frutto", sec. XIII (6) "genti", patav. ant. (7) "loro", cal. (8) "il", piem. (9) "il", berg. (10) "di ciò", ant. prov. (11) "infatti", spag. (12) "sono" (13) "semmai", nap. (14) "arte", emi. (15) "anni", piem. (16) "con", corso (17) "effetto", piem. ant. (18) "caduta", emi. (19) "scelte", sec. XV (20) gl'italiani (21) "valori", sec. XV (22) "quello", luc. (23) "classifica", fr.. (24) "per esempio" (25) "impulsivi", nap. (26) "è", nl. (27) "sarebbe", cal. (28) "una", gen. (29) "affabilità" (30) "dove", nap. (31) "intensità", lat. (32) "come", cal. (33) "levità" (34) "sarà", arc. (35) "culmine", lat. (36) "ha", arc. (37) "hanno", otr. (38) "differenza", ven. sec. XVI (39) "i", It. sett. (40) "lì", latin. da "illo loco" (41) "maraviglioso" (42) "compositore", ted. (43) "avuta", venez. (44) "un'unità", nl. (45) "affrontare" (46) "non", arc. (47) "per tal motivo", "perciò" (48) "voci", cil. (49) "saranno", arc. (50) "soprattutto", T. Folengo (51) "lo", ant. (52) "preferenze (53) "sfarzoso", nap. (54) "ovvero", nap. (55) "terra", ne la pronunzia romanesca (56) "il tramonto d'un mondo"
