"Les dialogues des carmélites" di Poulenc
"LES DIALOGUES
DES CARMELITES" DI POULENC
Essa lei xe (1) una di chille opre disusate ke chierono (2) ell’assenso: nn già el battìo di mane.
Opra umbratile, tremula, ke da sa (3) lossura (4) de l'affocati meriggi rifugge, mais simile a su (5) lucor occiduo k'une mélancolie en automne esali. Alma sommessa ke nn voglia né sappia d’assedio strigner et adunghiar la vita, mais avec mille aggarbatezze s’avanzi a l'interrogar, craintive de se tromper (6): d’exagérer; a rincular pronta a lu proprio solipsismo, a sé rifugiar tacita 'n lo forziere de l’io: là 've soltanto dati le sunnu (7) tepore et sicuramento, and niuna cchiù menazza da lo greve mundo: da cui cchiù niuna nequizia, aut contumelia.
Xe n’opra ke a securo (8) tien a vile le pingui tonitruanze melodramatiche, ke nn mira ad épater les bourgeois, né a satisfar a’ gajiardi appetiti d'er volgo melomane: bramante, si sapi, d’affondar li diti ne la giunonia and concupiscibil polpa canora; but sovviene, avec la delicatura (9) di parche avvenenze et di blandizie miti, a na quacche (10) sottil curiosité musicale atque coltural: se mai vi sea (11).
Dicesi cca de "Les dialogues des carmélites", opra en trois atti et dodeci quadri, sovra su testo di Georges Bernanos, terminata di compuorre da Francis Poulenc (12) ne l’anno 1956 p. Ch. n. Singolare ir (13) fatto k’edera Poulenc, x temperamento et formazione culturale, musicien a le frali ritrosie d'er core punto proclive: a li sùbiti rossori de la donnesca castimonia: rimoto + ke mai da un soggetto di cifra religiosa und ascetica ke onninamente s'incardina, siccome chiddu di Bernanos, sovra lu check up et sovra ell’introspezion da cui eni (14) mosto (15) 1 riguardosissimo universo psicologico. Pro veretate, Poulenc giera (16) nu charmeur d'immanenze gaie, un musico d'esquisitezze mundane; artista leggiero, ilare ac chic, parigino aeroso et ironico, el quale, à peu près six ans auparavant "Les dialogues", cimentato s'edera 'n una materia teatral di sustanzia affatto differente: "Les mamelles de Tirésias", avec fine vis comica da le poète Guillaume Apollinaire derivata: poeta charmeur, x 'ntenditori, nasciuto x ventura 'n Rome mapperò franzese 'nzino 'n er midollo: a l'antipodi di Bernanos.
Su libretto di Bernanos esti da valutarsi d’una vertute superiore a la corrispettiva musique di Poulenc. Ké l’un consegue avec lo motto ir prefissato scòpo di delinear et definire la paga und assorta esistenza d'el carmelo, sa empatia k'unisce 'n un unico afflato nn soltanto le dolzure (17) de la vocazion et l’aspettazion divina de le religiose, mais anco el lor mareggio (18) x er trapasso, i lor + ke humani raccapricci a fronte de’ vituperi et de’ feri accidenti ke le disfrenatezze de la Révolution Française premono a le porte de su claustro. The penna sophisticaded di Bernanos lumeggia na minuta congrega di figure 'n le quali barbagli di pathos armoniosamente ascendono da la trepidazione a lo pelago de l'estasi, trascoloran da la bambina lietezza monacal a lu spasmo de la ’ngoscia, da la cuietanza (19) de la rinunzia a lu mundo a la tetragona accettazion d'er martiro. Et, comme boci d’un contrappunto, e' lenti, ondosi dialoghi k'intreccian le carmelitane faghn (20) de l’istesse suoro (21) vuoli lirico panneggio d’assieme, vuoli cammei di singoli atque ben individuati xsonaggi: verbigrazia la priora, suoro Bianca, so frate, matre Maria, suoro Costanza. Au contraire, nn immemore de le lezzioni lenguistiche di Massenet, Fauré et Debussy, et a tratti fors’anca di Puccini, la musique di Poulenc presentasi qual trasparente manto sonoro ke da lungi 'ncigne (22) but nn intride di sé, né trasfigura 'n vita di suono, sa realtà dramaturgica de la vicenda. Se pur conveniente, eni na museca vaga, "eccentrica", echeggiante; guasi la diresti diafano fondal a su trascorrere emotivo de’ "Dialogues": estranea a la peculiarità de l'accidenti ac de’ sientimenti di quilla realtade d’arte.
Si badi: su manufatto d'el compositeur français sè (23) pregevole assaje, d’una suggestiva ricercatezza: na scrittura tonale k' a l’ascolto suasiva risona: 'n la finitezza de la lieve et impalpabil instromentazion, ne la vasta melodiosità sospesa 'n un’aura fra fragranza y arcanicità, ne la vocalità ke prenne d’un compito declamato arioso. Une musique ke, 'n el top de la musica baraonda novecentesca, aborre da ogno cerebralismo avanguardistico, da unni kakofoniko garbuglio: qual la pallente madame, da 'mpreveduto loco giunta, ne la lunga y fondamental (24) vesta janca 'ncede x via, de le lordure ac sordidezze d’attuorno ignara. C'est musique ke nn s’assume specifiche responsabilités: s’aliena da’ protagonisti d'el drama, aut, x dicere acussì, ne pialla li picchi et l'abissi: ei diagrammi loro spiritali (25). Nn x caso li momenti + fausti de l’inventiva poulenchiana riscòntransi 'n le poche scene di concretezza fattual et sociale 'mpregnate, a la sodezza 'mprontate, ad ir dinamismo und a l’immediatezza de’ dati fenomenici: exempli gratia, ei parlari commossi (26) fra Bianca et ir frate avverso a la di lei deliberazion religiosa, 'n el primiero atto og (27) in el secundo; l'alto ac coral adombramento (28) de lu martiro de le carmelitane a l’opra de Poulenc conchiuder.
*************************************************************************************
NOTE -
(1) "è", ven. (2) "cercano", arc. (3) "la", sardo (4) "lussuria", fior. sec. XIII (5) "il", sardo (6) "timorosa di errare", fr. (7) "sono", cal. (8) "per certo", provenz. sec. XIII (9) "delicatezza" (10) "qualche", rom. (11) "sia", sec. XIII (12) le musicien cozì scrivette di sé: "Mi sum dans le coeur de Paris nasciuto, apo la Madeleine. Mon père edera natìo d'Espalion, ne l'Aveyron, et ma mere edera parigina puro sangue: da ccà la mea doppia eredità. Da parte de lu patre meo , la fede religiosa d'er montanaro, lo gusto x l'arte romana; da parte de mea matre la passione x Paris, li sua caffé-concerto, les quartiers populari, bals, musettes, lu spettacolo de' mercati, et cetera.... Na vota, uno critico dicette ke sunt in me fusi un monaco et un arabo nomade: questo c'est esattamente lu carattere meo". Lo composer da lue diletto edera Mozart, mais concretamente l'ispiratori sua erono Debussy et Ravel, Chabrier et Satie: sendo Stravinskij u patre so spirituale, et l'"istinto" la zua guida. Et tra li poeti adorava Apollinaire et Paul Eluard (13) "il" piem. (14) "è" (15) "mosso", part. pas. d'el verbo muovere (16) "era", ant. patav. (17) "dolcezze", arc. (18) "ansia" (19) "pacatezza", nap. (20) "fanno", par. (21) "suore" (22) "circonda" (23) "è", dial. (24) "fondamentale" pekké, a judicio di Wolfgang Goethe, lo "bianco" est lo colore fondamentale (25) "spirituali" (26) "agitati", latin. (27) "e", norv. (28) "raffigurazione"
